அச்சிடுதலும் பதிப்பித்தலும்
பாடம் - 1
அச்சுப்படியைத் தமிழில் ‘மெய்ப்பு‘ அல்லது ‘படி‘ (Proof) என்பர். அச்சுப்படி திருத்துவதை மெய்ப்பு வாசித்தல் (Proof Reading) அல்லது படி திருத்துதல் (Proof Correction) என்றழைப்பர். எழுத்துப் பிழைகளைச் சரிசெய்வது மட்டுமே ஒரு படி திருத்துவோரின் பணியன்று. செய்திகள் மற்றும் தலைப்புகளின் எழுத்தளவு (Font Size), எழுத்துப் புள்ளிகள் (Points) ஆகியவற்றையும் படிதிருத்துவோர் கவனிக்க வேண்டும். மொழியறிவு படைத்தவராகவும், மொழி மரபைக் காப்பாற்றி எந்த வகைப் பிழையும் நேராமல் திருத்தும் பொறுப்புள்ளவராகவும் படி திருத்துவோர் செயல்பட வேண்டும். இதுவே செய்தி இதழின் பெருமைக்கு வழிவகுக்கும்.
1)மூலப்படியில் (Original Copy) உள்ளபடியே செய்திகள் அச்சாகியுள்ளனவா என்று வரிக்குவரி வாசித்துக் கவனிக்க வேண்டும்.
2) செய்தியின் உள்ளடக்கம் விடுபட்டுள்ளதா என்பதையும் மூலப்படியோடு ஒப்பிட்டுக் கவனித்தல் முக்கியம்.
3) செய்திகளில் முரண்பாடு இருந்தாலும், தெளிவின்றிப் பொருட் குழப்பம் இருந்தாலும் அதனைத் துணை ஆசிரியரின் கவனத்திற்குக் கொண்டு வர வேண்டும்.
4)அனுபவமிக்கவர்கள் அச்சுப்படியை மட்டும் படித்துத் திருத்தலாம். மூலப்படியைத் தேவைப்பட்டால் மட்டுமே பார்த்துக் கொள்ளலாம்.
5) செய்தியில் புள்ளி விவரங்கள் (எண்கள், அட்டவணைகள் முதலியன) வந்தால், அனுபவமிக்கவராக இருந்தாலும் கண்டிப்பாக மூலப்படியுடன் ஒப்பிட்டுப் பார்த்தே திருத்துதல் வேண்டும். புள்ளி விவரங்கள் மாறினால் செய்தியின் பொருள் சீர்குலைந்துவிடும்.
6) அச்சுப்படி திருத்துவோர் அவராகவே செய்தியின் உருவையோ உள்ளடக்கத்தையோ மாற்றக் கூடாது.
• குறியீடுகள் இடுதல்
அச்சுப்படியில் இருக்கும் பிழைகளைத் திருத்த உலக அளவில் பொதுவான திருத்தக் குறியீடுகள் என்று சில உண்டு. உலகின் எல்லா மொழிகளுக்கும் இவை பொதுவானவை. ஓர் அச்சகத்தில் திருத்தியதை மற்றோர் அச்சகத்தார் புரிந்துகொள்ளும் அளவில் இக்குறியீடுகள் உலகப் பொதுவானவையாக இருக்கும். அத்தகைய திருத்தக் குறியீடுகளைப் படிதிருத்துவோர் முதலில் படித்தறிதல் வேண்டும். பிழையிருக்கும் இடத்தில் ஒரு சிறு கோட்டினால் குறித்து அந்த வரிக்கு நேராகப் பக்கத்தின் ஓரப்பகுதியில் (Margin) அந்தக் குறியீடுகளைப் பொருத்தமாக இட்டுப் பிழையின் திருத்தத்தைக் குறிப்பிட வேண்டும். ஒரே வரியில் பல தவறுகள் வந்தால் அவற்றை வரிசைப்படி பக்க ஓரத்தில் சிறு சாய்கோடிட்டுத் திருத்தத்தைக் குறிப்பிட வேண்டும்.
எடுத்துக்காட்டு:
வேளான்/மக்களுக்குத்/தமிள்நாடு அரசு புதிய திட்டம். /ண்/ழ்
1) அச்சுப்படியில் எந்த இடத்தில் பிழை இருக்கிறதோ அந்த இடத்தில் ஓர் அடையாளக் குறி இடுவர். பின் தாளின் இருபக்கங்களில் பக்கவாட்டில் அதற்கு நேராக, வேண்டிய திருத்தத்தைக் குறிப்பிடுவர்.
2) திருத்த வேண்டிய இடத்திலிருந்து பக்கத்தின் ஓரம் வரை ஒரு கோட்டினை இழுத்து, என்ன திருத்தம் செய்ய வேண்டுமென்பதைக் குறிப்பிடுவர். செய்தித்தாள்களில் இம்முறையைத்தான் பின்பற்றுகின்றனர்.
• திருத்துவோர்க்கான அறிவுரைகள்
1) பின்வரும் தொடர்களின் அமைப்புப் பாதிக்காமல் திருத்தங்கள் செய்வது நல்லது.
2) திருத்தங்களைப் பக்கத்தின் ஓரத்தில்தான் தர வேண்டும். பிழையின் மீதே எழுதக் கூடாது.
3)ஒரு வரியின் இடது பாதியில் பிழை இருந்தால் இடது ஓரமும், வலது பாதியில் பிழை இருந்தால் வலது ஓரமும் திருத்தம் தருதலே சிறந்தது.
4) பிழைகளை ஓரம் வரை கோடிழுத்துக் காட்டும் பொழுது மேலும் கீழும் உள்ள வரிகள் பாதிக்கப்படாமல் பார்த்துக்கொள்ளுதல் வேண்டும்.
5) ஒரே வரியில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பிழைகள் இருந்தால் பிழைகளைக் குறிக்கும் கோடுகளைத் தெளிவாகக் காட்ட வேண்டும். கோடுகளின் மூலம் அச்சுக் கோப்பவரைக் குழப்பக் கூடாது.
6) ஒரு சொல்லில் பல பிழைகள் இருந்தால் அச்சொல்லையே நீக்கிவிட்டுச் சரியான சொல்லைத் தெளிவாகப் பக்க ஓரத்தில் தருதல் நலம்.
7) எண்ணின் (Number) இடையில் பிழையிருந்தால் அந்தத் தொகையை முழுவதுமாகப் பிழையின்றி எழுதிக்காட்டுதல் சிறந்தது.
8) செய்தியின் வடிவம், எழுத்தின் அளவு ஆகியவற்றையும் பிழைதிருத்துபவர் கவனத்தில் கொள்வது இன்றியமையாதது. அதையும் பக்க ஓரத்தில் குறிப்பிட்டுக் காட்டுவது சரியான முறையாகும்.
9) பிழைகள் திருத்தப்பட்ட அச்சுப்படி தெளிவாக இருக்க வேண்டும். குழப்பம் தரும்படி இருத்தலாகாது.
10) அச்சுப்படி கருப்பு மையில் இருந்தால் பிழை திருத்துவோர் சிவப்பு மையால் திருத்துவது பிழைகளைத் தெளிவாகக் கண்டறிய உதவும்.
அச்சுப்படி திருத்தக் குறியீடுகளை ஐந்து வகைகளாகப் பிரிக்கலாம். அவை:
(1) பொதுவானவை (General)
(2) நிறுத்தக்குறியீடுகள் தொடர்பானவை (Punctuations)
(3) இடைவெளி தரவேண்டியவை (Spacing)
(4) இணைக்க வேண்டியவை (Alignment)
(5) எழுத்து வடிவம் (Type/Font)
என்பவையாகும்.
Stet - ஏற்கெனவே உள்ளது போலவே இருக்கட்டும்.
^ - சொல்லையோ எழுத்தையோ இந்தக் குறிப்பிட்ட இடத்தில் சேர்த்துக் கொள்க.
x - சரியாக விழாமல் உள்ள எழுத்துக்களை மாற்றுக.
// - செங்குத்தாக உள்ளவற்றைச் சரிசெய்க.
[ - புதிய பத்தி (New Paragraph) தொடங்குக.
1.2.2 நிறுத்தக் குறியீடுகள்
,/ - கால் புள்ளியைச் சேர்க்கவும்.
;/ - அரைப் புள்ளியைச் சேர்க்கவும்
./ - முற்றுப்புள்ளி இடவும்.
?/ - கேள்வி அடையாளம் இடவும்.
!/ - ஆச்சர்யக் குறியைச் சேர்த்துகொள்ளவும்.
:/ - இரண்டு புள்ளிகளைச் சேர்க்கவும்.
‘/ - ஒற்றை மேற்கோள் அடையாளம் இடவும்.
1.2.3 இடைவெளி தரவேண்டியவை
() - சொற்களை அல்லது எழுத்துகளைச் சேர்க்க. இடைவெளி விட வேண்டாம்.
# - பத்திகளுக்கிடையில், வரிகளுக்கிடையில் அல்லது சொற்களுக்கிடையில் இடைவெளி தருக.
- வலது பக்கம் தள்ளவும்
T - மேலே உயர்த்தவும்
- கீழே தள்ளவும்
- பத்திகளை இணைக்கவும்
- சொல்லைப் பிரித்துத் தரவும்
- ஒற்றை மேற்கோள் குறியீடு இடுக
- இரட்டை மேற்கோள் குறியீடு இடுக
Caps - பெரிய எழுத்தில் மாற்றுக
bold - தடித்த எழுத்தில் மாற்றுக
trs - வார்த்தைகள், எழுத்துகளை மாற்றுக
l.c. - சிறிய எழுத்தில் அச்சிடுக
அச்சுப்பிழை திருத்துவோர் அச்சுப்படியில் பிழையுள்ள இடத்தில் ஒரு சாய்ந்த கோடிட்டு (/) அடித்தல் வேண்டும். வலது, இடது பக்க ஓரங்களில் அச்சுப் பிழை திருத்திக் குறியீடுகளை எழுதி என்ன திருத்தம் என்பதைக் குறிப்பிட வேண்டும்.
பாடம் - 2
1)தங்கத்தை உருக்கி வடிவமைப்பது போலச் செய்திகளைத் தேர்ந்தெடுத்துச் சரிசெய்து, வாசகர் படிப்பதற்குத் தகுந்தவாறு வெளியிடச் செப்பனிடும் பணியே செம்மையாக்கம் என்பதாகும்.
2)எழுத்துப் பிழை, தொடர்ப்பிழை, கருத்துப்பிழை போன்ற பிழைகள் இருப்பின் அவற்றைச் சரிசெய்தல்.
3)சட்டப்படி பார்த்தால் சிக்கல்களை உருவாக்கக்கூடிய பகுதிகளை நீக்குதல்
4)வாசகர்கள் புரிந்துகொள்ளக் குழப்பமாக இருக்கும் என்று ஆசிரியர் நினைக்கும் பகுதிகளைத் தெளிவு செய்தல்.
5)செய்தியின் அளவைத் தேவைக்கு ஏற்பக் குறைத்தல் அல்லது விரித்தல்.
6)அச்சுப்படி திருத்துவோர் அவராகவே செய்தியின் உருவையோ உள்ளடக்கத்தையோ மாற்றக் கூடாது.
போன்ற பணிகளை உள்ளடக்கியதே செம்மையாக்கமாகும்.
செய்தியின் தலைப்பு, செய்தி முன்னுரை, உடல் பகுதி ஆகிய மூன்றுமே செம்மையாக்கத்தில் மிகவும் சிறப்பாகக் கவனிக்கப்பட வேண்டியவையாகும்.
2) செய்திகளைச் சிதைத்தல் கூடாது.
3) சிக்கல் ஏற்படும்போது கவனம்.
4) பத்திரிகையின் மதிப்பு உயரக் கையாளும் நடவடிக்கை.
5) ஐயமான செய்தியெனில் வெளியிடாமல் அகற்றிவிடல்
6) செய்தி முக்கியத்துவத்திற்கு ஏற்ப இட ஒதுக்கீடு.
7) செய்தியின் மூல ஆதாரங்களை ஆராய்தல்
முதலியன செம்மையாக்கம் செய்பவர் கவனத்தில் கொள்ள வேண்டியவற்றுள் முக்கியமானவையாகும்.
எட்டு, பத்துப் பக்கங்களில் மட்டுமே தமிழ் நாளிதழ்கள் செய்திகளை வெளியிடுவதால், முக்கியமான செய்திகள் அனைத்தையும் வெளியிட வேண்டியது இன்றியமையாததாகும்.
செய்திகளை வாசகர்கள் எளிதில் புரிந்துகொள்ளும் வகையிலும், விறுவிறுப்பாக இருக்கும்படியும் வெளியிட வேண்டும்.
செய்திகளைத் தவறாகவோ, செய்தியின் நோக்கத்தைச் சிதைப்பதாகவோ ஒரு செய்தியை வெளியிட்டுவிடக் கூடாது. முக்கியமான செய்திகளை முக்கியப் பக்கங்களில் வெளியிட முன்னுரிமை கொடுக்க வேண்டும்.
செய்திகளில் சொற்களை எளிமையாகத் தரவேண்டும். செய்தித் தொடர்கள் ஒன்றுக்கொன்று கோர்வையாக இருக்க வேண்டும். செய்திகளுக்குத் துணைத் தலைப்புக்கள் கொடுத்து எளிதில் செய்தியை வாசகர் உள்வாங்கும்படி வெளியிட வேண்டும்.
செய்தியின் மொழிநடை எளிமையாகவும் படிக்கும் ஆர்வத்தைத் தூண்டுவதாகவும் இருக்க வேண்டும். எழுத்துப் பிழைகள் நேரா வண்ணம் மிக எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டும். கலைச்சொற்கள் சிக்கலானவையாக இருந்தால் அவற்றைப் புரிந்துகொள்ளும் வகையில் எளிமைப்படுத்தித் தர வேண்டும்.
தேவையற்ற செய்திகளையும் தொடர்களையும் நீக்குதல், சுருங்கக் கூறி விளங்க வைத்தல், செய்தித் தலைப்பை ஈர்ப்புடையதாக அமைத்தல் முதலியன செய்திக்குச் சிறப்புத் தருபவை. இருபொருள்படும் நிலையிலோ மாறுபட்ட பொருள்தரும் வகையிலோ செய்திகளை வெளியிடக் கூடாது. குழப்பமில்லாத தெளிவான மொழிநடையால் செய்தி அமைய வேண்டும். இவற்றால் செய்தியின் மதிப்புக் கூடும்.
செய்தியை ஆற்றல்மிக்க நடையில் கூறும்போது வாசகர் மனத்தில் அது கல்வெட்டாய்ப் பதிகிறது. சொல்லாட்சித்திறம் மிக்கவர்கள் சுவையாக, புதுமையாக, விறுவிறுப்பாகச் செய்திகளைத் தருகின்றனர். இதனால் பத்திரிகையின் மதிப்பு உயர்கின்றது.
செய்திகள் சரியானவையா, உண்மையானவையா என்பதைக் கூர்மையாகக் கவனித்து வெளியிட வேண்டும். தவறான செய்தியை வெளியிட்டுவிட்டால் ஒரு பத்திரிகை கட்டிக்காத்து வந்த உயர்ந்த மதிப்பை இழக்க நேரிடும்.
பெரிய எழுத்துக்களில் முக்கியச் செய்தி அமைவதோடு, அதற்கு ஆதரவாகப் புகைப்படங்கள் செய்தியின் அருகில் இடம்பெறுவதும் செய்திக்குரிய முக்கியத்துவத்தைக் காட்டும். நாளிதழாயின் அன்றைய செய்திகளில் முக்கியமானதைச் சுவரொட்டியிலும், வார இதழாயின் அட்டையிலும் அதுபற்றிய தலைப்பினை அச்சிடுவது நல்லது.
1) செய்தியாளர்கள் சேகரித்து அனுப்பும் செய்திகள்.
2)செய்தி நிறுவனங்கள் அனுப்பும் செய்திகள்
3) சிறப்புக் கூறுகள் (Features), கட்டுரைகள் (Articles)
என்பவையாகும். மேற்கண்ட மூன்றனுள் செய்தியாளர்களிடமிருந்து பெறும் செய்திகளைச் செப்பனிடுதல்தான் கடுமையான பணியாகும். செய்தியாளர்கள் அவர்களது நோக்கில் செய்திகளை அனுப்புவர். செய்தித்தாளின் வெளியீட்டு நோக்கில் செய்திகளைக் குறைத்து, நீக்கி, விளக்கி, மாற்றி வெளியிட வேண்டும்.
செய்தி நிறுவனங்கள் அனுப்பும் செய்திகள் ஓரளவு செய்தியின் வடிவத்தில் இருக்கும். அச்செய்தியின் முன்வரலாறு, செய்தி இதழுக்குத் தெரியுமாதலால் அது பற்றிய விவரம் இடம்பெறாது. அதனை ஒவ்வோர் இதழும் தங்கள் பாணியில் சேர்த்துக்கொள்வது வழக்கம். மேலும், செய்தி நிறுவனம் தரும் செய்திகள் ஆங்கில மொழியிலேயே இருக்கும். வட்டார மொழி இதழ்கள் அவற்றைத் தங்கள் மொழியில் மொழிபெயர்த்துத் தங்களுக்கே உரிய மொழிநடையில் அமைத்துக்கொள்ள வேண்டும்.
சிறப்புக்கூறுகள், கட்டுரைகள் போன்றவற்றைத் துணையாசிரியர் அல்லது சுதந்திர எழுத்தாளர் (Free-lance Writers) எழுதுவர். இவற்றுள் சட்டச் சிக்கல் போன்ற குறைகள் நேர்வதற்கு வாய்ப்பில்லை.
1) செய்தியில் கொடுத்திருக்கும் விவரங்கள் சரியானவையா என்று கவனமாகப் பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும்.
2) செய்திகளில் ஆதாரமற்ற, தொடர்பற்ற முடிவுகள் உள்ளனவா, செய்திகளைப் படிப்பதில் வாசகர்களுக்கு இடையூறு உள்ளதா என்று பார்க்க வேண்டும்.
3) ஒவ்வொரு செய்திக்கும் போதுமான விளக்கம் உள்ளதா, சாதாரண வாசகனும் புரிந்துகொள்ளும் வகையில் செய்தி உள்ளதா என்று கவனிக்க வேண்டும்.
4) செய்திகள் கோவையாக உள்ளனவா என்று கேட்டுப் பார்த்துச் சரிசெய்து கொள்ள வேண்டும்.
5) தேவையில்லாமல் வாசகரைச் சிரமப்படுத்தக் கூடிய வகையில் செய்திகளின் மொழிநடை உள்ளதா? புரியாத, குழப்பமான சொற்கள் உள்ளனவா என்று கவனிக்க வேண்டும்.
6) உரிய காலத்தில் செய்தித்தாளை வெளியிடல் வாசகர் மத்தியில் பத்திரிகைக்கு நல்ல பெயரை ஏற்படுத்தும். உரிய காலத்திற்குள் இந்தச் செய்தியை அச்சுக்கோத்து முடித்துவிட முடியுமா என்பதையும் கவனத்தில் கொள்ள வேண்டும்.
தமிழ் நாளிதழ்களில் பொதுவாகக் கீழ்க்காணும் செம்மையாக்கக் குறியீடுகளே பயன்படுத்தப்படுகின்றன. அவை:
1 கேள்விக்குறி ?
2 ஆச்சரியக்குறி !
3 கால்புள்ளி ,
4 அரைப்புள்ளி ;
5 முக்கால்புள்ளி (கோலன்) :
6 முற்றுப்புள்ளி .
7 ஒற்றை மேற்கோள் ‘ ’
8 இரட்டை மேற்கோள் “ ”
9 சிறுகோடு -
செம்மையாக்கம் செய்பவர் கவனத்தில் கொள்ள வேண்டியவை: செம்மையாக்க வகைகள், அச்சுக்குப் போகும் முன்பு மிகவும் கவனமாகப் பரிசோதிக்க வேண்டியவை எல்லாம் ஒரு பத்திரிகையின் பெருமையை வெளி உலகிற்குத் தெரிவித்து, விற்பனையைக் கூட்டும்; தரத்தையும் உயர்த்திப் பத்திரிகையின் வளர்ச்சிக்கு வலிமையூட்டும்.
பாடம் - 3
தமிழரைப்போல் மொழிக் கொலையில்
தலைசிறந்தோர் எவருளரோ
என்று பாடியுள்ளார். இவ்வாறு பாடியதுடன் மட்டுமன்றி உணர்ச்சி, விறுவிறுப்பு, வேகம் மிக்க ஒரு புதிய தமிழ்நடையை இதழியலில் உருவாக்கி மக்களிடம் எழுச்சியூட்டினார். கருத்துகளைத் தொகுத்து, மக்களை ஈர்க்கும் தலைப்புகளை இட்டு எழுதினார். செய்திகளை வகை செய்து, உட்பிரிவுகள் தந்து அவற்றை விளக்கி, சிறுசிறு தொடர்களில் எழுதினார். நவசக்தி, தேசபக்தன் ஆகிய அவரது பத்திரிகைகள் மூலம் மக்களுக்கு எழுச்சியூட்டும் கருத்துகளை வழங்கினார். பாரதியார், கல்கி, சங்கு கணேசன், டி.எஸ்.சொக்கலிங்கம் போன்றோர் தொடர்ந்து முயன்று பத்திரிகைத் தமிழில் மாற்றம் கொண்டு வந்து வளம் சேர்த்தனர். தனித் தமிழ் இதழ்கள், திராவிட இயக்க இதழ்கள் ஆகியவை தமிழ் மொழியையும் தமிழ் உணர்வையும் வளர்த்தன. அறிஞர் அண்ணா, மு.கருணாநிதி போன்றோரின் எழுத்துக்கள் தமிழ்ப் பத்திரிகைகளின் மொழி வளத்தை வளர்த்தன.
கருத்துகளைச் சிறுசிறு தொடர்களாகச் சொல்லுதல் சிறந்தது. நீண்ட தொடர்களாக எழுதும் பொழுது இலக்கணப் பிழைகள் ஏற்படலாம். வாசகருக்குச் செய்தியை உள்வாங்குதலில் சிரமம் நேரலாம். இன்றைய அவசர உலகில் இயந்திரமாக இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் வாசகர் செய்திகளை விரைவாகப் படிக்க வேண்டிய நிலை உள்ளது. நீண்ட தொடரமைப்பு வாசகருக்குப் படிக்கத் தடையாக இருக்கும். புதிய சொற்களைப் பயன்படுத்தும் பொழுது அவற்றிற்குச் சரியான விளக்கம் தரவேண்டும். மொழித் தெளிவிற்காகக் கால் புள்ளி, அரைப் புள்ளி போன்ற நிறுத்தற் குறிகளைச் சரியான இடத்தில் கொடுக்க வேண்டும். இருபொருள்படும் சொற்களைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்ப்பது நல்லது. வேற்றுமை உருபுகளைத் தக்க இடங்களில் பயன்படுத்த வேண்டும்.
செயப்பாட்டு வினை, செய்திக்குக் காரணமானவர்களைச் செய்தியிடமிருந்து அந்நியப்படுத்தும் இயல்புடையது. இதன் விளைவாக வாசகர் செய்தியிலிருந்து அந்நியப்படுவார். எனவே செயப்பாட்டு வினையைக் கூடுமானவரை தவிர்ப்பது நல்லது.
“நகரின் பல பகுதிகளில் கடைகள் தாக்கப்பட்டன. பேருந்து ஒன்றும் தீக்கிரையாக்கப்பட்டது”
இந்தச் செய்தியில் ‘தாக்கப்பட்டன’, ‘தீக்கிரையாக்கப்பட்டது’ என்பன செயப்பாட்டு வினைகள் ஆகும். இப்படி எழுதுவதைத் தவிர்க்க வேண்டும். இச்செய்தியைப் பின்வருமாறு திருத்தி அமைக்கலாம்.
“போராட்டக்காரர்கள் நகரின் பல கடைகளைத் தாக்கினார்கள். பேருந்து ஒன்றையும் தீயிட்டுக் கொளுத்தினர். பேருந்து முழுதும் எரிந்து சேதமானது.”
என்று எழுதுவதே சிறந்தது.
“கல்வித் திட்ட தீர்மானத்தை எதிர்த்து 115 வாக்குகளும், ஆதரித்து 75 வாக்குகளும் கிடைத்தன”
இந்தச் செய்தியில் திட்ட எதிர்ப்பு, எதிர்த்து என்று இரண்டு எதிர்மறைச் சொற்கள் வந்துள்ளன. இதனால் பொருள் குழப்பமே உருவாகும். இதனைப் பின்வருமாறு திருத்தி அமைக்கலாம்.
“கல்வித் திட்டத் தீர்மானத்திற்கு ஆதரவாக 115 வாக்குகளும், எதிர்த்து 75 வாக்குகளும் கிடைத்தன”
என்று வெளியிடுவது பொருள் தெளிவுக்கு வகைசெய்யும்.
தாய்க்குலத்திற்கு அறைகூவல்
பரிதாபச் சாவு
நெஞ்சைப் பிளக்கும் நிகழ்ச்சி
தீவிரப் புலன்விசாரணை
கண்ணீர்க் கதை
போன்ற தொடர்களை மீண்டும் மீண்டும் பயன்படுத்துவதால் அவற்றின் உண்மையான பொருளை அவை இழந்துவிடுகின்றன. வாசகருக்கு ஒருவித எரிச்சலோ அல்லது நையாண்டி உணர்வோ எழ இது காரணமாகி, செய்தியை உள்வாங்கத் தடையாகிவிடும். இத்தொடர்களைத் திருத்திப் புதிய முறையில் சொற்களை அறிமுகப்படுத்திப் பின்வருமாறு அமைக்கலாம்.
பெண்களுக்கு எச்சரிக்கை!
எதிர்பாராத சாவு!
மனத்தை உருக்கும் நிகழ்ச்சி
வேகமான விசாரணை
சோகக் கதை
விகடன் ஆசிரியர் விடுதலையானார்
என்ற தலைப்பிட்டுவிட்டு, செய்தி முகப்பிலும் செய்தி உடலிலும் இப்படியே ‘விகடன் ஆசிரியர் விடுதலையானார்’ என்றே வெளியிட்டால் வாசகருக்குச் சலிப்பு ஏற்படும். இதனால்,
விகடன் ஆசிரியர் விடுதலை
என்ற தலைப்பிலும்,
‘விடுதலை ஆனார்’
என்று செய்தி முகப்பிலும்,
‘விடுதலை செய்யப்பட்டார்’
என்று செய்தி உடலிலும் எழுதலாம்.
தனியார்க் கல்லூரி நிருவாகம் கோரிக்கை
கோயம்புத்தூர், சிறுபான்மையரல்லாத கல்லூரி நிருவாகங்கள் சங்கம் 1976ஆம் ஆண்டு தமிழ்நாடு தனியார்க் கல்லூரிகள் சட்டத்திற்குப் பல்வேறு திருத்தங்களைப் பரிந்துரைத்துள்ளது. இதில் முதல்வர்களே, பேராசிரியர்களை நியமிக்கும் உரிமை வழங்க வகை செய்து சட்டத் திருத்தம் கொண்டுவர ஆலோசனை கூறப்பட்டிருக்கிறது.
இச்செய்தியில் முதல்வர்களே, பேராசிரியர்களை நேரடியாக நியமிக்கக் கோரியிருப்பதே முக்கியத்துவம் வாய்ந்த செய்தியாகும். தற்போது வேலைவாய்ப்பு அலுவலகங்கள் வாயிலாகவே கல்லூரி ஆசிரியர்களை நியமிக்க முடியும். அதனை மாற்ற வேண்டும் என்ற கோரிக்கை இங்கு முன்வைக்கப்படுகின்றது. எனவே தலைப்பிலும் செய்தி முன்னுரையிலும் இந்த முக்கியக் கோரிக்கைக்குச் சிறப்பிடம் தந்து எழுதலாம். கோரிக்கை என்று பொதுவாகக் குறிப்பிடுவதைவிட என்ன கோரிக்கை என்பதைச் சரியாகச் சுட்டிக்காட்டுவது வாசகருக்கு நேரடியாகச் செய்தியைச் சொல்வதாகும். இதனைப் பின்வருமாறு திருத்தி அமைக்கலாம்
“முதல்வர்களே பேராசிரியர்களை நியமிக்க உரிமை வேண்டும்!”
தனியார்க் கல்லூரிகள் கோரிக்கை!
என்று தலைப்பிடுவதால் அந்தச் செய்தியின் மையக் கருத்து பளிச்சென்று வெளிப்படுவதுடன், செய்தியும் படிக்கக் கூடியதாக (Readable) அமைகிறது.
“கைத்தறித்துறை அமைச்சர் நாளையும் நாளை
மறுநாளும் மதுரை மாவட்டத்தில் சுற்றுப்
பயணம் செய்கிறார்”
என்பதில் எதிர்கால நிகழ்ச்சிக்கு நிகழ்கால விகுதி (-கிறார்) பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. இது பேச்சு மொழி அமைப்பில் உள்ள அமைப்பாகும். இதுபோன்று பஸ், ரயில், ரோடு போன்ற வழக்கிலுள்ள பிற மொழிச் சொற்களும் ஏராளமாகச் செய்தித்தாள்களில் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. அதுபோல இக்கட்டு, நெளிவு சுழிவு, தாராளமாக, திடீரென போன்ற பேச்சு மொழிச் சொற்களும் பத்திரிகைகளுக்கு உகந்தவையாகும். நீளமான சொற்கள், நீளமான தொடர்களைத் தவிர்த்துச் சிறிய சொற்களையும் சிறிய தொடர்களையும் பயன்படுத்த வேண்டியது அடுத்த தேவையாகும்.
நீண்ட சொற்கள் சுருக்கமான சொற்கள்
ஏராளமானதாக - ஏராளமாக
தொழிலாளர்களிடையே - தொழிலாளரிடையே
ஒரு பக்கத்தைத் தொடர்ந்து படித்துக் கொண்டிருக்கும் போது பெரிய எழுத்துக்கள், இடைவெளிகள் ஆகியவை குறுக்கிட்டால் கண்கள் அந்த இடத்தில் தங்கிச் சிறிது ஓய்வெடுக்கின்றன. இவ்வாறு படிக்கும்போது நிறுத்தம் ஏற்படுத்தும் அமைப்புகளைச் செய்தி நிறுத்தம் என்பர். அந்த வகையில் செய்தித்தாளில் ‘காலம்’ (Column) பிரித்தல், பத்தி (Paragraph) பிரித்தல், துணைத் தலைப்பு இடுதல் (Sub headings) ஆகியவை செய்தி நிறுத்தங்களாகப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
பொதுவாகக் கட்டுரை மற்றும் பிற வகையான உரைநடையில் பத்திகளும் காலமும் துணைத்தலைப்புகளும் கருத்து அடிப்படையிலேயே பயன்படுத்தப்படுகின்றன. ஆனால், செய்தித்தாளில் படிக்கும் தன்மை (Readability) அடிப்படையிலேயே அவை கையாளப்படுகின்றன.
துணைத் தலைப்புக்களை 10 அல்லது 12 செ.மீ.க்கு ஒருமுறை பயன்படுத்தலாம். மூன்று பத்திகளுக்கு ஒருமுறை துணைத் தலைப்பு கண்டிப்பாக இருக்க வேண்டும். துணைத் தலைப்பால் மற்றொரு பயனும் உண்டு. எழுதிக்கொண்டிருக்கிற செய்திக் கூறு மாறும்போது துணைத் தலைப்பிட்டு அந்த மாற்றத்தைக் காட்ட முடியும். பத்திகள் 2 அல்லது 3 செ.மீ. நீளம் இருந்தால் போதும்.
வெளி மாநில, வெளிநாட்டு இடப்பெயர்களையும் இயற்பெயர்களையும் எழுதும் பொழுது இலக்கண விதிகளை மீற வேண்டியதாய் இருக்கும். வாஷிங்டன், அலாஸ்கா, ரீகன், ராஜிவ், டார்ஜிலிங் போன்ற சொற்களில் உள்ள ஒலிகளும் ஒலிக்கூட்டங்களும் தமிழில் பயன்படுத்தப்படுவதில்லை. ரீ, ரா, டா ஆகிய எழுத்துக்கள் தமிழ் மொழியில் முதல் எழுத்தாக வருவதில்லை. இவற்றைத் தமிழில் இலக்கண விதிகளுக்கு இணங்க எழுத வேண்டுமாயின் வாசிங்குடன், அலாசுகா, இரீகன், இராசீவு, தார்சிலிங்கு என்று எழுத வேண்டியிருக்கும். இவ்வாறு பத்திரிகைச் செய்திகளில் இடம்பெற்றால் அவை கேலிக்குரியனவாய் ஆகிவிடும்.
பத்திரிகைகளில் செய்திகளை வெளியிடும் பொழுது தேவையான இடங்களில் தேவையான திருத்தங்களைக் கொண்டு வெளியிட வேண்டும். இப்படிப்பட்ட திருத்தங்கள் வாசகர்கள் செய்திகளை எளிமையாகப் புரிந்துகொள்ள உதவும். தொடர்ந்து வாசகர்கள் அந்தப் பத்திரிகையை வாங்குவதற்கும் இது வழிவகுக்கும்.
பாடம் - 4
புதுதில்லி, மகாராஷ்டிரம், தமிழ்நாடு ஆகிய மாநிலங்கள் இதழ்களின் வெளியீட்டில் இந்திய அளவில் முதல் மூன்று இடங்களைப் பெற்றுள்ளன.
1) செய்தித்தாள்கள் (News Papers)
2) பருவ இதழ்கள் (Journals)
என்று இரண்டு வகைப்படுத்தலாம். செய்தித்தாள்கள் காலை அல்லது மாலையில் வெளியிடப்படுகின்றன. தற்போது புதுதில்லி, மும்பை, கொல்கத்தா போன்ற பெரிய நகரங்களில் முற்பகல் 11.00 மணிக்கும்கூட காலை இதழ் ஒன்றைச் சில நிறுவனங்கள் வெளியிடுகின்றன.
வார இதழ்கள், வாரம் இருமுறை இதழ்கள், பதினைந்து நாட்களுக்கு ஒருமுறை வெளிவரும் இதழ்கள், மாத இதழ்கள், காலாண்டு இதழ்கள், அரையாண்டு இதழ்கள், வருட இதழ்கள் என்று பருவ இதழ்களைப் பிரிக்கலாம்.
1) பெரிய இதழ்கள்
2) நடுத்தர இதழ்கள்
3) சிறிய இதழ்கள்
என்று வகைப்படுத்தலாம். குமுதம், ராணி, ஆனந்த விகடன், குங்குமம் முதலிய இதழ்கள் பல இலட்சம் படிகள் விற்பனையாகின்றன. அதனால் இவை பெரிய இதழ்கள் எனப்படுகின்றன. கலைமகள், கணையாழி, அமுதசுரபி போன்றவை நடுத்தர இதழ்களாகும். இவை ஒவ்வொன்றும் ஒரு இலட்சம் படிகளுக்குக் குறைவாகவே விற்பனையாகின்றன. அதற்கும் குறைவாகச் சில ஆயிரம் படிகளே விற்பனையாகும் செந்தமிழ், செந்தமிழ்ச்செல்வி, காலச்சுவடு, மதுரை மணி போன்றவை சிற்றிதழ்கள் எனப்படுகின்றன.
இன்றைய நிலை முற்கால நிலையிலிருந்து மாறுபட்டதாக அமைந்துள்ளது. ஆசிரியர்களின் பெயர்களைப் பற்றியோ, ஒரு பத்திரிகையின் ஆசிரியர் யார் என்பது பற்றியோ இன்றைய வாசகர்கள் கண்டுகொள்வதில்லை.
எனவே, சில இதழ்கள் பாலுணர்வைத் தூண்டக் கூடிய செய்திகள், கதைகள், படங்களை நேரடியாகவோ இலைமறைகாயாகவோ வெளியிட்டுச் சமுதாயத்திற்குத் தீங்கு விளைவிக்கின்றன. வார, மாத இதழ்களின் அட்டைகளில் நடிகைகளின் கவர்ச்சிப் படங்களைப் போட்டு இளைஞர்களின் உள்ளங்களைப் பாழ்படுத்துகின்றனர். எப்படியும் புகழ்பெற்றாக வேண்டும் என்ற உணர்வோடு நடிகைகள் பல்வேறு கோணங்களில் படங்களையும் பேட்டிகளையும் தருகின்றனர். குடும்ப இதழ் என்று தன்னை விளம்பரப்படுத்திக்கொள்ளும் இதழ் கூட அட்டையில் ஆபாசப் படங்களையே வெளியிடுகின்றது.
ஒருசில இதழ்கள் வாசகர்களின் உள்ளங்களைப் பாழ்படுத்தும் கதைகளை வெளியிட்டுச் சமூகத்திற்குத் தீங்கு விளைவிக்கின்றன. அறிவியல் தொழில் நுட்பங்கள் கிடைத்தாலும்கூட அவற்றை முழுமையாகப் பயன்படுத்தச் சில இதழ்கள் தவறிவிட்டன. அதனாலும் ஓரளவு சமூக வளர்ச்சி பாதிப்புக்குள்ளாகியுள்ளது. இதழ்கள் தங்களுக்குரிய சமூகக் கடமைகளையும், பொறுப்புகளையும் முழுமையாக நிறைவேற்ற வேண்டும்.
“தருமபுரி-திருப்பத்தூர் நெடுஞ்சாலையில் மதிகோன்பாளையம் என்ற ஊர் அருகே கி.பி. 8 – 9 ஆம் நூற்றாண்டில் நடந்த போர் நிகழ்ச்சியை (x) குறிப்பிடும் வீர நடுகல் சிற்பம் ஒன்றை (x) தர்மபுரி தொல்பொருள் அருங்காட்சியகம் சேகரித்துள்ளது.”
மேற்கண்ட செய்தியில் (x) என்று குறிப்பிட்ட இடங்களில் முறையே க், த் என்ற ஒற்றுக்கள் விடுபட்டுள்ளன. இத்தகைய ஒற்றுப் பிழைகள் வரக் கூடாது.
அதே போல் இரண்டாம் வரியில் 8-9ஆம் நூற்றாண்டிற்கிடையில் என்றிருக்க வேண்டும், இரண்டு நூற்றாண்டிற்கு இடையில் நடந்த நிகழ்வைக் குறிப்பிடும் முறை இதுவே.
தமிழ் இதழ்களில் ஒற்றுக்களைத் தவிர்ப்பதால் இடம் மிச்சமாகும் என்று கூறுகின்றனர். ஆனால், ஆங்கில வார்த்தைகளில் ஓர் எழுத்தை மட்டும் விட்டுவிட்டுச் செய்திகளை வெளியிடுவார்களா? வெளியிட மாட்டார்கள். செய்திகளை எழுதுவோர் ஒன்றை நினைவில் கொள்ள வேண்டும், செய்தியில் கூறப்படும் தகவல்கள் சரியாகவும் துல்லியமாகவும் இருக்க வேண்டும். அதைப் போலவே மொழிப் பயன்பாட்டிலும் பிழை நேராதவாறு கருத்துச் செலுத்த வேண்டும். ஏனெனில், இக்காலத்தில் மக்கள் மொழியைக் கற்றலில் இதழ்களையே வழிகாட்டிகளாக எண்ணிவருகின்றனர். இதனால் மொழித் தூய்மை காப்பது இதழாளர்களின் முக்கியப் பொறுப்பாகும்.
வாசகர்களுக்குப் பயன்படக் கூடிய, தெரிய வேண்டிய செய்திகள் அனைத்தையும் முழுமையாக வெளியிட வேண்டும். உலக, தேசிய, வட்டாரச் செய்திகளில் வாசகர்களுக்குத் தேவையானதை வெளியிடல் இன்றியமையாதது. படைப்பாற்றலுடன் செய்திகளை வெளியிடல் வாசகர்களுக்கு உதவியாக இருக்கும். எளிய சொற்களைக் கையாண்டு, வாசகர்களுக்குப் புரியக்கூடிய மொழிநடையில் செய்திகள் இருத்தல் அவசியம். எந்தெந்தச் செய்திகளை எல்லாம் வாசகர்கள் விரும்புகிறார்கள் என்பதை ஒரு களஆய்வு மூலம் கண்டறிந்து இதழ்கள் செய்திகளை வெளியிடலாம். உண்மையான செய்திகளைத் துணிவுடன் வெளியிட வேண்டும். சமூக, பொருளாதார, பண்பாட்டு வளர்ச்சி போன்றவற்றைக் காட்டும் காலக் கண்ணாடியாக இதழ்கள் விளங்க வேண்டும்.
உயர் பதவிக்கு வெளிநாட்டவர் வரலாமா?
காங்கிரசுக்கு பா.ஜ.க. கேள்வி
(22.03.04) என்னும் தலைப்புச் செய்தியில் உயர் பதவிக்கு வெளிநாட்டவர் வருவது நன்மை தருமா, தீமை விளைவிக்குமா என்ற தர்க்கத்தை முன்வைப்பதாக இந்தக் கேள்வி உள்ளது. ஒரு தேசியக் கட்சியை நோக்கி மற்றொரு தேசியக் கட்சி எழுப்பிய கேள்வியை அப்படியே கேள்வியாகத் தலைப்பில் அமைப்பது செய்தியை நேரடியாக ஊட்டும் உத்தியாகும். கேள்விக்குறி நாளிதழ்களில் இப்படி உண்மையை உள்ளவாறு உணர்த்துவதற்குச் சில இடங்களில் பயன்படுகின்றது.
சில இடங்களில் இந்தச் செய்தி உண்மையா வதந்தியா என்ற வியப்பான குழப்பத்தை உணர்த்தவும் கேள்விக்குறி பயன்படுவது உண்டு. உதாரணமாக, தினமலரில்,
திருப்போரூர் கோயில் ஆதீனம்
திடீர் மாயம்?
(20-03-2004)
என்னும் தலைப்பில் ஆதீனம் மாயமானது உறுதியான செய்தியா என்ற சந்தேகத்தையே அந்தக் கேள்விக்குறி எழுப்புகின்றது. அல்லது மாயமான ஆதீனம் எங்கே போனார், என்ன ஆனார் என்ற மர்மத்தை ஆராய்வது போலவும் அந்தக் கேள்விக்குறி அர்த்தப்படுத்துவதாகக் கொள்ளலாம். மேல் விவரங்கள் முழுமையாகத் தெரியாததால் இங்கே கேள்விக்குறி பயன்படுத்தப்பட்டதாகக் கருதலாம். தினமலரில் (20-03-04) வேறொரு தலைப்புச் செய்தியில் இதே போல் கேள்விக்குறி இடப்பட்டுள்ளதையும் இங்கே குறிப்பிடலாம்.
கோடை மழை காப்பாற்றுமா?
10 ஆண்டுகள் நடந்தது என்ன?
இவற்றுள் முதல் கேள்வி எதிர்காலத்தைப் பற்றிய எதிர்பார்ப்பை வெளிப்படுத்துவதாகவும் இரண்டாவது கேள்வி கடந்த காலம் காட்டிய உண்மையை ஆராய்ந்து கூறுவதாகவும் அமைகின்றன. இயற்கையின் நிலை ஓராண்டு போலவே அடுத்த ஆண்டும் இருக்கும் என்று நம்ப முடியாது. இந்தக் கேள்விக்குறியின் பயன், சந்தேகத்தை உருவாக்குவதாகவே உள்ளது. முழுமையாகத் தெரியாத ஒன்றைச் செய்தியாக வெளியிடும்போது கேள்விக்குறி இடப்படுவதாகக் கூறலாம்.
தினத்தந்தியில் கேள்விக்குறியிட்ட தலைப்புகள் அதிக அளவில் இடம்பெறவில்லை. செய்தியில் யாராவது கேள்வி கேட்டிருந்தால் அதைத் தலைப்பில் அப்படியே கேள்வியாகவே காட்டும் வழக்கம் தினத்தந்தியில் காணப்படுகிறது.
அடுத்தவன் மனைவியைத் தன் மனைவி என்று
எப்படி உரிமை கொண்டாட முடியும்?
மலேசிய வாலிபர் கார்த்திகேயனிடம் நீதிபதி கேள்வி
என்ற செய்தியில் கேள்விக்குறி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. இது நீதிபதி கேட்ட கேள்வியை அப்படியே நேரடியாகத் தந்த முறையாகும்.
முழுமையான செய்தியாக இல்லாத, பிரபலங்களைப் பற்றிய சுவாரஸ்யமான வதந்திகள் செய்தி போன்ற முக்கியத்துவத்தைப் பெறுவதும் உண்டு. அப்போது கேள்விக்குறி பயன்படுத்தப்படுவது உண்டு. எடுத்துக்காட்டாக,
பின்லேடனின் தளபதி
குண்டு வீச்சில் காயம்?
என்ற செய்தி 20-03-2004 தினகரன் நாளிதழில் செய்தித் தலைப்பில் கேள்விக்குறி பயன்படுத்தப்பட்டிருப்பதைக் குறிப்பிடலாம்.
1) செய்தியில் ஒரு பிரமுகரை அல்லது அமைப்பினை நோக்கி மற்றொரு பிரமுகர் கேட்ட கேள்வியை அப்படியே மேற்கோளாக எடுத்துக் கூறும்போது
2) செய்தி முழுமையாகத் தெரியாமல் பாதி தெரிந்த நிலையில்
3) ஒரு பிரபலம் பற்றிக் கசிந்துவரும் சுவையான வதந்தியைச் செய்தியாக்கும்போது.
ஆகிய சூழல்களில் கேள்விக்குறிகள் செய்தி இதழ்களில் இடம்பெறுவதை அறிந்துகொள்ளலாம்.
தினமணியில்,
இன்று உலகத் தண்ணீர் தினம்
மழைக்காக ஏங்கும் சிறுவாணி அணை!
என்னும் செய்தித் தலைப்பில் ஆச்சரியக்குறி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. இன்று எங்குப் பார்த்தாலும் தண்ணீர்ப்பஞ்சம் உள்ளது. இந்நிலையில் செழிப்பான சிறுவாணி அணை இப்படி வறட்சியாகக் காணப்படுகிறதே! மழை பெய்யுமா? இந்த அணையின் தண்ணீர் மட்டம் உயருமா? என்ற அடிப்படையில் படத்துடன் செய்தி வெளியிட்டுள்ளது.
தினமலரில் தலைப்புகள் ஓரிரு வார்த்தைகளில் தான் இப்பொழுது வெளியிடப்படுகின்றன. தலைப்புச் செய்திகள் ஓரிரண்டு தொடர்களில் கொடுத்த நிலைமை இன்று மாறிவிட்டது. ஓரிரு வார்த்தைகளில் தலைப்புச் செய்திகள் கொடுப்பது தினமலரில் மட்டும்தான் உள்ளது. சான்றாக,
தயக்கம்!
கோஷ்டி கானம்!
(20-03-04)
என்னும் இரண்டு வெவ்வேறு தலைப்புகளில் ஆச்சரியக்குறி பயன்படுத்தப் பட்டுள்ளது, இரண்டு தலைப்புகளும் வெவ்வேறு செய்திகளைக் கொண்டவை.
தினத்தந்தியில் ஆச்சரியக்குறி தலைப்புச் செய்திகளில் அதிக அளவில் பயன்படுத்தப்படவில்லை. ஒரு நாளின் இதழில் ஓரிடத்தில் தான் ஆச்சரியக்குறி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
கிரிக்கெட் போட்டியை
நேரில் காணமுடியவில்லையே!
(20-03-04)
என்னும் தலைப்புச் செய்தியில் மட்டும் தினத்தந்தி ஆச்சரியக்குறியைப் பயன்படுத்தியுள்ளது. கிரிக்கெட் ரசிகர்கள் பாகிஸ்தான் செல்லமுடியவில்லையே என்பதைப் பற்றிய வருத்தத்தினை இச்செய்தி கூறுகிறது.
தினகரனில் ஆச்சரியக்குறியிட்ட செய்தித் தலைப்புகள் கொடுக்கப்படவில்லை.
ஜாதி, பணபலத்தை எதிர்க்க
தலித்துகள் ஒன்றுபட வேண்டும், பெர்னாண்டஸ்
என்று தினமணியில் கால் புள்ளி (,) பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளதைக் காணலாம்.
தினகரனில் கால்புள்ளி எந்தத் தலைப்பிலும் பயன்படுத்தப்படவில்லை. ஆனால் செய்திகளின் இடையே தொடர் அமைப்பைச் சீர்படுத்தக் கால்புள்ளி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. தினமணி, தினமலர், தினத்தந்தி ஆகிய நாளிதழ்களின் செய்திகளின் இடையேயும் கால்புள்ளி தேவையான இடங்களில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
தினமணியில்,
வெற்றி, தோல்வி கவலை இல்லை;
இத்தொடரில் நட்புக்கே முக்கியத்துவம்
பாக். பரம ரசிகர் ‘சாச்சா’ ஜலீஸ்
(22-03-04)
எனும் கிரிக்கெட் தொடர்பான தலைப்புச் செய்தியில் இல்லை என்ற சொல்லின் இறுதியில் அரைப்புள்ளி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. இத்தலைப்பின் நீண்ட தொடர் பிரித்துக் காட்டப்பட்டுள்ளதால் புரியும் தன்மை எளிதாக உள்ளது.
தினமலரில் கட்சிகளின் பெயர் (தி.மு.க. ; அ.தி.மு.க.; காங்.;) படிப்புகளின் பெயர் இவற்றின் இறுதியில் அரைப்புள்ளி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
பார்வையற்ற மாணவருக்கு பிஎச்.டி; பட்டம்
என்னும் தலைப்பில் பிஎச்.டி. பட்டத்தின் இறுதியில் அரைப்புள்ளி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
தினத்தந்தியில்,
மின்சார மோட்டாரில் சிக்கியதில்
இடது கை துண்டானது;
கல்லூரி மாணவர் சாவு
விடுதியில் குளித்துக் கொண்டிருந்தபோது
பரிதாபம்!
(20-03-04)
என்னும் செய்தியில் அரைப்புள்ளி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. ‘துண்டானது’ என்னும் சொல்லின் இறுதியில் தொடர் ஒருங்கிணைப்பிற்காக அரைப்புள்ளி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. தினகரனில் தலைப்புச் செய்திகளில் அரைப்புள்ளி பயன்படுத்தப்படவில்லை.
தினமணியில்,
முஸ்லிம்களுக்கு தனி இட ஒதுக்கீடு:
த.மு.மு.க. வலியுறுத்தல்
பேரவைத் தேர்தல்:
தெலுங்கு தேசம் வேட்பாளர் முதல் பட்டியல்
(22-3-04)
என்பன போன்ற தலைப்புச் செய்திகளைக் கூறலாம். தினமணியில் முக்காற் புள்ளிகள் தலைப்புகளில் அதிகமாகப் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன. மேற்கண்ட இருவேறு செய்திகளில் முஸ்லிம்களுக்குத் தனி இட ஒதுக்கீடு தேவை என்பதை த.மு.மு.க கட்சி வலியுறுத்துவதை இச்செய்தி உணர்த்துகிறது. முதலில் இட ஒதுக்கீடும், அதன் தொடர்ச்சியாகக் கட்சியும் சொல்லப்பட்டுள்ளதால் இங்கே முக்காற் புள்ளி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
இரண்டாவது செய்தியில் பேரவைத் தேர்தலின் தொடர்ச்சியாகப் பல்வேறு கட்சிகளின் பட்டியல் பற்றிக் கூறிவிட்டுத் தெலுங்கு தேசம் கட்சி பற்றிய செய்தி முக்காற் புள்ளிகளுடன் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது.
தினமணியில்,
பேட்டிங் மோசம்: இந்தியா தோல்வி
என்ற கிரிக்கெட் செய்தியில் செய்தியின் தொடர்ச்சியைப் புலப்படுத்த முக்கால் புள்ளி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. தினத்தந்தியிலும் செய்தித் தொடர்ச்சியைத் தெரிவிப்பதற்காகவே இரட்டைப் புள்ளி பயன்படுத்தப் பட்டுள்ளது.
தினகரனில்,
மதுரையில் நடந்தது:
ஐகோர்ட் கிளை அமைக்கப் பாடுபட்ட
வழக்கறிஞர்களுக்குப் பாராட்டு விழா
(20-3-04)
என்னும் செய்தியைச் சான்றாகக் காட்டலாம். மதுரையில் கோர்ட் கிளை அமைக்கப் பாடுபட்டதால் பாராட்டு விழா என்ற இரண்டு செய்திகளை இணைக்க முக்காற் புள்ளி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
மதுரை இளைஞர் தயாரித்த
‘அந்தி மழை’ வீடியோ படம்
(23-3-04)
என்னும் தலைப்புச் செய்தியைக் கூறலாம். இதில் ராஜேஷ்கன்னா என்பவர் தயாரித்த வீடியோ படம் ‘அந்தி மழை’ என்பதை, அதன் சிறப்புப் பெயரைத் தனித்து வேறுபடுத்திக்காட்ட ஒற்றை மேற்கோள் குறி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
தினமலரில்,
மார்ச்சிலேயே வந்தது ‘ஏப்ரல்’
(20-3-04)
என்னும் தலைப்புச் செய்தியைச் சான்றாகக் கூறலாம். ஏப்ரல் மாதத்தில்தான் வெயில் 40 டிகிரி செல்சியஸைத் தொடும். ஆனால் அந்த அளவு வெயில் மார்ச் மாதத்திலேயே வந்துவிட்டது என்பதைக் குறிக்கவே ‘ஏப்ரல்’ ஒற்றை மேற்கோளில் தரப்பட்டுள்ளது.
தினத்தந்தியில்,
மதுரையின் ‘அறிவுக்கரசி’
மாணவி ஜனனி பிரியா
பல்கலைக்கழக விழாவில்
தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டார்
(20-3-04)
என்னும் செய்தியைச் சான்றாகக் கூறலாம். இதில் அறிவுப் போட்டியில் வென்ற மாணவிக்கு ‘அறிவுக்கரசி’ என்ற சிறப்புப் பட்டம் கொடுக்கப்படுவதைக் குறிப்பாகக் காட்டவே ஒற்றை மேற்கோள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
தினகரனில்,
‘ராமர் கோயில்’ கொள்கையை
ஒருபோதும் கைவிட மாட்டோம்
(20-3-04)
என்று வெளியாகியுள்ள செய்தியைச் சான்றாகக் கூறலாம். ‘ராமர் கோயில்’ என்ற, எல்லோரும் அறிந்த சிக்கலின் முக்கியத்துவத்தைக் குறிப்பிட்டுக் காட்டவே இங்கே ஒற்றை மேற்கோள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
தினமலரில்,
“அடுத்தவன் மனைவியைத் தேடி
சென்னை வந்து தகராறு செய்கிறாயா?”
மலேசியா வாலிபரிடம் நீதிபதி கேள்வி
(20-3-04)
என்ற செய்தியில், நீதிபதி கேட்ட கேள்வியை அவரது வாசகமாக அப்படியே வெளியிட்டிருப்பதால் இங்கே இரட்டை மேற்கோள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
தினத்தந்தியில்,
தமிழகத் தேர்தல் பாதுகாப்பிற்கு
“65 கம்பெனி மத்திய போலீசார் வருவார்கள்” டி.ஜி.பி. தகவல்
(20-3-04)
என்று வெளியிட்டுள்ள செய்தியினைச் சான்றாகக் கூறலாம். டி.ஜி.பி. கூறும் தகவலை அப்படியே தந்துள்ளதால் அந்த வாசகம் இரட்டை மேற்கோள் குறிக்குள் தரப்பட்டுள்ளது.
தினகரனின் தலைப்புச் செய்திகளில் இரட்டை மேற்கோள் பயன்படுத்தப்படவில்லை.
தினமணியில்,
வாஜ்பேயி பிரதமராக நீடித்தால்
இந்தியா – பாக்கிஸ்தான் இணையும்
வாய்ப்பு உண்டு
இல.கணேசன் கருத்து
(22-3-04)
என்று வெளியிட்டுள்ள செய்தியைச் சான்றாகக் கூறலாம். இச்செய்தியில் இந்தியா-பாக்கிஸ்தான் ஆகிய இரண்டு நாடுகளின் பெயர்களை வேறுபடுத்திக் காட்டுவதற்குச் சிறுகோடு பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. இரண்டாவது மூன்றாவது என்று குறிப்பிடும்போது, எண்ணை அடுத்தும் சிறுகோடு இடப்படும். அதற்குச் சான்றாக,
மக்களவைத் தேர்தல்: 2-வது பட்டியலை வெளியிட்டது தேசியவாத காங்கிரஸ்
(22-3-04)
என்ற செய்தியைச் சான்றாகக் காட்டலாம்.
தினமலரில்,
புவனேஸ்வரி கைது செய்யப்பட்டது
எப்படி? – பெண் போலீஸ் ஏட்டு சாட்சியம்
(20-3-04)
என்ற செய்தி வெளியிட்டுள்ளதைக் கூறலாம், இதில் ‘எப்படி?’ என்னும் சொல்லிற்கு அடுத்து சிறுகோடு பயன்படுத்தி, அக்கருத்தை விளக்கி சாட்சியம் சொன்னவர் இன்னார் (பெண் போலீஸ்) என்பதை அந்தச் சிறுகோடு குறிப்பதாக உள்ளது.
தினத்தந்தியில்,
பள்ளிக்கூடம் – பாலத்தில்
தேர்தல் விளம்பரங்கள்
அரசியல் கட்சியினர் 5 பேர் மீது வழக்கு
(20-3-04)
என்ற தலைப்புச் செய்தியில் சிறுகோடு பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. பள்ளிக்கூடம், பாலம் என்னும் இரண்டு சொற்களும் பெயர்ச் சொற்கள் என்பதால் அவற்றைப் பிரித்துக்காட்ட இங்கே சிறுகோடு பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
தினகரனில்,
முன்னாள் தலைமை தேர்தல் கமிஷனர்
எம்.எஸ்.கில்-கருணாகரன்
6 பேர் எம்.பி.யாகத் தேர்வு
(20-3-04)
என்று வெளியான செய்தியில் இரண்டு பெயர்களுக்கு இடையே சிறுகோடு பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளதைப் பார்க்கிறோம்.
பல்வேறு செம்மையாக்கக் குறியீடுகள் நாளிதழ்களில் எவ்வாறு பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன என்பது குறித்து இக்கட்டுரை விளக்கியுள்ளது.
தனிமனிதர்களின் விருப்பு வெறுப்புகளுக்கிணங்கச் செய்திகளை வெளியிடக் கூடாது. ஒற்றுப் பிழைகளைத் தமிழ் இதழ்கள் கண்டு கொள்வதில்லை. தற்கால நாளிதழ்களில் ஒன்பது வகையான செம்மையாக்கக் குறியீடுகள் எவ்வாறு பயன்படுத்தப்படுகின்றன என்பது பற்றி இப்பாடத்தில் விளக்கப்பட்டுள்ளது.
பாடம் - 5
• நாரா அச்சுமுறை
அடுத்த நிலையில் நெசவுத் துணியில் அச்சிடும் முறை பரவியது. மரத்துண்டுகளில் செதுக்கப்பட்ட விதவிதமான உருவங்களைக் கொண்டு துணியில் அச்சிடுவது இம்முறையாகும். இம்முறை இந்தியாவிலிருந்து தான் மற்ற நாடுகளுக்கும் பரவியது. இவ்வாறு அச்சடிக்கப்பட்டவை சப்பானில் ‘நாரா’ என்றழைக்கப்பட்டன. இவ்வச்சு முறை பின்னர் காகிதத்தில் அச்சடிக்கும் முறைக்கு வழிவகுத்தது.
• காகித நாணயம்
சீனாவில் அச்சுக்கலை தோன்ற அடிப்படையாக அமைந்தது காகித நாணயமாகும். அதன்பின் சீனாவில் கி-சென் என்னும் இடத்தில் முதன்முதலில் காகித நாணயம் அச்சிடப்பட்டு வெளியிடப்பட்டுள்ளது.
• வழிபாட்டுப் படங்கள்
இத்தாலி நாட்டில் 15ஆம் நூற்றாண்டின் இறுதிப் பகுதியில் அரபுமொழியில் அச்சு வேலைகள் சில நடைபெற்றன. குரானும் அச்சிடப்பட்டு வெளியிடப்பட்டது. முற்காலத்தில் அச்சிடப்பட்ட அச்சுப் படங்களில் பெரும்பாலானவை வழிபாட்டுப் படங்களாகும். ஒருசில ஆண்டுகளுக்குப்பின் இப்படங்களின் கீழ், சொற்கள் அச்சடிக்கும் முறை வளர்ந்தது. இவற்றை நூல்களாக அச்சடிக்கும் முறை வளர்ந்தது; சீனாவின் இம்முறை ஐரோப்பாவிலும் பரவி வளர்ச்சி பெற்றது.
தொடங்கும். இப்பொழுது வழுவழுப்பான மரப்பலகையைக் கொண்டு தேய்க்க வேண்டும். இதனால் அச்சுக்கள் சமமாகப் படிந்து இரும்புத் தட்டு முழுவதும் எழுத்துக்கள் அழுத்தி ஓர் உறுதியான அச்செழுத்துப் படி உண்டாகும். பின்பு இதை வைத்துப் பல படிகள் எடுக்கலாம். இதுவே ‘பி.செங்’ முறை எனப்படும். இதன் மூலம் ஆயிரக்கணக்கில் படிகள் எடுக்கலாம்.
• உலோக அச்சு எழுத்துக்கள்
அடுத்த நிலையில் உலோகத்தால் அச்சு எழுத்துக்கள் உருவாக்கப்பட்டன. கொரியா, சீனா ஆகிய நாடுகளில் 18ஆம் நூற்றாண்டு வரை இம்முறை வழக்கில் இருந்தது. அரசர்கள் இந்நாடுகளில் இலக்கியம், கல்வி, சமயம் ஆகியவற்றை வளர்க்கப் பயன்படுத்தினர்.
(Gutenburg) கூட்டன்பர்க்
தனித்தனி எழுத்துக்களைக் கொண்டு ‘விவிலிய நூல்’ முதன்முதலில் தோலாலான தாளில் அச்சிடப்பட்டது. இந்நூலில் ஒரு பக்கத்திற்கு 35 வரிகள் இருந்தன. இவரது அச்சு இயந்திரம், வேலையை எளிதாக்கி அதிகப் படிகள் எடுக்க உதவியது. கூட்டன்பர்க்கின் மாணவரான நியூ மெரிஸ்டர் என்பவர் பல நாடுகளில் அச்சுத் தொழில் முன்னேறக் காரணமாக இருந்தார். அச்சுப் பெருக்கத்தால் பல்துறை நூல்கள் அச்சடிக்கப்பட்டு வெளியிடப்பட்டன. நூல்நிலையங்கள் தோன்றின. இது உலகளாவிய தொழிலாக மாறியது.
• கோவாவில் அச்சுக்கலை
தமிழ்நாட்டில் 16ஆம் நூற்றாண்டிலிருந்துதான் அச்சுக்கலை உருவாக்கப்பட்டது. ஐரோப்பியக் கிறித்துவர்களே தமிழ் எழுத்துகளை அச்சில் கொண்டு வரும் வழியைக் கண்டுபிடித்தனர். இவர்களது மதத்தைப் பரப்ப இக்கலை அவர்களுக்கு உதவியது. எனவே இக்கலையை வளர்க்க ஆர்வம் காட்டினர். மேலும் அச்சு இயந்திரங்களை ஐரோப்பாவிலிருந்து இந்தியாவிற்கு அனுப்பும்படி கூறினர். கி.பி.1556 செப்டம்பர் 6இல் கோவாவிற்கு வந்துசேர்ந்த போர்ச்சுக்கீசியக் கப்பல் அச்சுப்பொறியையும் அச்சுக்கலை வல்லுநர்களையும் இந்தியாவிற்குக் கொண்டு வந்தது.
‘முதலில் அச்சேறிய தமிழ் நூல்கள்’ என்னும் கட்டுரையில் தனிநாயக அடிகள் சில கருத்துக்களைத் தெரிவித்துள்ளார். “முதல் அச்சுக்களைத் தமிழில் 1576இல் கோவாவில் அமைத்தனர். பின்பு 1577இல் கொல்லத்தில் அமைத்தனர். கோவாவில் செய்த தமிழ் அச்சுக்கள் சிறந்தவையாய் இல்லை. அதனால் கொல்லத்தில் புதிதாய் அமைத்தனர். அக்காலக் கல்வெட்டுக்களுடனும் செப்புத்தகடுகளுடனும் ஒப்பிட்டுப் பார்க்கும்போது இவற்றின் வடிவம் உறுதியாகவும் அழகாகவும் இருந்தன” என்கிறார்.
• முன்னோடி
பொதுவாக, சென்னையிலிருந்தே பல மொழிகளில் அச்சுக்கலை எழுத்துக்களை உருவாக்கி மும்பை போன்ற பிறபகுதிகளுக்கு அனுப்பி வந்தனர். பின்புதான் அச்சுவார்க்கும் கூடங்கள் ஆங்காங்கே ஏற்பட்டன. எனவே இந்தியாவின் அச்சுக்கலைத் தோற்றம் தமிழ்நாட்டிலிருந்துதான் தொடங்கியது என்று கூறலாம். இந்திய மொழிகளில் அச்சு எழுத்தும் அச்சுப் புத்தகமும் உருவாக்கப்பட்டது தமிழில்தான் எனலாம்.
1) கையால் அச்சுக் கோத்தல்
2) அச்சு வார்ப்புப் பொறியின் மூலம் அச்சுக் கோத்தல்
என்பனவாகும்.
• கையால் அச்சுக் கோத்தல்
பல்வேறு குழிகளில் நிரப்பப்பட்ட பலவகை எழுத்துகளைச் செய்திகளுக்கு ஏற்ப, பயிற்சியுள்ள அச்சுக் கோப்பாளரின் உதவியால் அடுக்கி அச்சிடுவது ஒரு வகையாகும். இம்முறையைப் பின்பற்றுவதால் காலம் அதிகமாகும். அதிக அளவில் செய்திகள் இருப்பின் அவற்றை விரைவாக அடுக்கி அச்சிட முடியாது. இருப்பினும் சிறிய இதழ்களில் இம்முறை இன்றும் பின்பற்றப்பட்டு வருகிறது. பல ஆண்டுகள் இம்முறையைக் கையாண்டு பணிபுரிந்தவர்களால்தான் இந்த வகை அச்சிடும் முறையினை விரைவாகச் செய்ய முடியும்.
1) தனி எழுத்து அச்சு வார்ப்பு முறை (Mono-type method)
2) தொடர் எழுத்து அச்சு வார்ப்பு முறை (Lino- type method)
என்பனவாகும்.
இப்பொறியின் ஒரு பகுதி அச்சடிக்கும் பொத்தான்களால் குறியீடு இடும் பகுதியாலும் (Key-code Section), மறுபகுதி அச்செழுத்தை உருவாக்கி வார்க்கும் பகுதியாலும் (Casting Section) இருநிலைகளில் இயங்குவதாக அமைக்கப்பட்டது. தட்டச்சு செய்வதற்கு இணையான எழுத்தை, உருகிவேகும் ஈயத்திலிருந்து புத்தம் புதியதாய் அந்த இயந்திரம் உருவாக்கும். ஒவ்வொரு நாளும் உருவான புதிய எழுத்துகளால் ஆன செய்திகளை அச்சடித்ததும் மறுநாள் அவற்றை அந்த இயந்திர உலையில் கொட்டி உருக்கிவிடுவார்கள். மறுநாள் அதே ஈயத்திலிருந்து புதியதாய் எழுத்துக்களை உருவாக்கி அச்சடிப்பார்கள். இப்பொறியை இயக்குபவர்கள் சிறந்த பயிற்சி பெற்றவர்களாக இருப்பர். தட்டச்சில் ஏதாயினும் பிழை ஏற்பட்டால், பிழையான எழுத்தை மட்டும் அகற்றிவிட்டுப் புதிய சரியான எழுத்தைச் சேர்த்துக்கொள்ள இம்முறையில் வசதியுள்ளது. ஒவ்வொரு தனித்தனி எழுத்தாக உருவாக்குவதால் இது தனி எழுத்து அச்சு வார்ப்பு முறை என்று அழைக்கப்பட்டது. தமிழ் நாளிதழ்களில் முன்பு தினமணி இதழ் 1980-90களில் இந்தத் தனி எழுத்து அச்சு வார்ப்பு முறையிலேயே அச்சிடப்பட்டு வெளிவந்தது.
தொடர் அச்சுப்பொறியும் இருபகுதிகளாக அமைந்துள்ளது. ஆனால் இவ்விரு பகுதிகளும் தனி எழுத்து அச்சு வார்த்தல் முறை போல் தனித்தனியாக இல்லாமல், இயந்திரத்தின் உள்ளேயே இரண்டு நிலையும் இணைந்து செயல்படும் விதத்தில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது. செய்திகளை இதில் தட்டச்சு செய்யும்போது உள்ளே உருவாகும் குறியீடுகளுக்கு இணையான எழுத்துக்கள் வார்க்கப்படும். எழுத்துக்கள் சொற்களாகி வரிவரியாக, உருகிவேகும் ஈயத்திலிருந்து புத்தம்புதிய அச்சு வரிகளை அந்த இயந்திரம் உருவாக்கும். ஒவ்வொரு நாளும் உருவான செய்திகளை அச்சடித்ததும் மறுநாள் அவற்றை அந்த இயந்திர உலையில் கொட்டி உருக்கிவிடுவார்கள். மறுநாள் அதே ஈயத்திலிருந்து புதிதாய் வரிகளை உருவாக்கி அச்சடிப்பார்கள்.
இப்பொறியின் அமைப்பு கீழ்க்காணுமாறு அமைந்துள்ளது.
1) பொத்தான் அமைப்பு (Key Board)
2) சக்தியூட்டி (Magazine)
3) அச்சுவார்க்கும் பொறி (Casting Machinery)
4) அச்சுக்களை வெளியிடும் பொறி (Distributing Machinery)
• அச்சு வார்க்கும் பொறி
பொத்தான்கள் அழுத்தப்படுவதற்கு ஏற்பப் பல்வேறு எழுத்துக்கள் ஒன்று சேர்ந்து வார்த்தை வரிகளாகி, அவ்வரிகள் இப்பகுதியில் புத்தம் புதியனவாக வார்க்கப்படும். வெள்ளை ஈயத்தாலான இவ்வரிகள் வெள்ளி ‘பிஸ்கெட்’ போல மினுமினுக்கும். செய்தித்தாளின் ஒரு ‘கால’ (Column) அளவில் இந்த வாசகங்கள் வரிவரியாகத் தனித்தனியே பிரித்தெடுக்கும் வகையில் உருவாகும்.
• அச்சுக்களை வெளியிடும் பொறி
அழுத்தப்பட்ட வரிகள் கொதிக்கும் ஈய உலோகத்திலிருந்து உருவாவதால், மிகவும் சூடாக இருக்கும். வார்க்கப்பட்ட இந்தச் சூடான வரிகளின் மீது குளிர்ந்த தண்ணீர் பீச்சியடிக்கப்பட்டுக் குளிரூட்டப்படும். குளிரூட்டப்பட்ட வரிகளை இப்பொறி வெளியிடும் வேலையைச் செய்கிறது. வரிகள் முறையான பத்திகளாக அடுக்கப்பட்டு அச்சடிக்க ஏதுவாக எல்லா ஏற்பாடுகளையும் இந்தப் பொறி உருவாக்கித் தருகிறது.
இம்முறையில் ஒரு வரியில் ஒரே எழுத்து மட்டும் பிழையாகத் தவறுதலாக வந்துவிட்டால் அந்த எழுத்தை மட்டும் மாற்ற முடியாது. அந்த வரி முழுவதும் பயனற்றதாகிவிடும். அந்த வரியையே திரும்ப உருவாக்க வேண்டியிருக்கும். தனி எழுத்து முறையில் எழுத்துக்கள் சரிந்துவிட்டால் ஒன்று சேர்க்க முடியாதது போன்ற சிக்கல் இதில் இல்லை. சரிந்தாலும் வரிவரியாக இருப்பதால் பிஸ்கெட்டை அடுக்குவதுபோல எளிதில் ஒன்று சேர்த்துவிடலாம். இதுவே இம்முறையிலுள்ள பெரிய வசதி. தனித்தனி எழுத்தாக இல்லாமல், தொடர் எழுத்துக்களைக் கொண்ட வரியாக வளர்க்கப்படுவதால் இது தொடர் எழுத்து அச்சு வார்ப்பு முறை என்று அழைக்கப்படுகிறது. இந்தியன் எக்ஸ்பிரஸ் ஆங்கில நாளிதழ் 1980-90களில் இந்தத் தொடர் எழுத்து அச்சு வார்ப்பு முறையிலேயே அச்சிடப்பட்டு வெளிவந்தது.
1) மரத்தைச் செதுக்கிப் பதிப்பது (Wood cutting method)
2) உலோகத்தைச் செதுக்கிப் பதிப்பது (metal engraving method)
3) அரித்தல் முறை (Etching method)
4) எழுத்தச்சுப் படிமை முறை (Lithography method)
என்பன படப்பதிவில் கையாளப்படுகிற முறைகளாகும்.
மேற்கண்ட பழைய முறைகளைத் தவிர இன்று வளர்ந்து வருகிற அறிவியல் வளர்ச்சியால் படப்பதிவிற்குப் பல்வேறு அதிநவீன முறைகள் பின்பற்றப்பட்டு வருகின்றன. அவை:
1) புகைப்பட எழுத்தச்சுப் படிமை முறை (Photo Lithography)
2) தொய்வகப் பதிப்பு முறை (Leno cuts)
3) ஆப்செட் பதிவு முறை (Offset process)
4) புகைப்படப் பதிவு முறை (Photograving)
போன்ற பல்வேறு முறைகளும் படப்பதிவு முறையில் கையாளப்படுகின்றன. படப்பதிப்புகள் இவ்வாறு பல்வேறு முறைகளில் அமைக்கப்பட்டாலும் இப்பதிப்புகள் கோக்கப்பட்ட செய்திகளின் அகல, உயரத்திற்கேற்பப் பக்க அமைப்பிற்குப் பொருத்தமாக அமைக்கப்படும். தேவையான அடிக்குறிப்பு விளக்கத்துடன் படங்கள் பதிப்பிக்கப்படுகின்றன.
சில காலத்திற்குப்பின் எரல் ஸ்டான் ஹோப் (Earl Stan
Albian Press
Treadle Press
1) காலால் மிதித்து அச்சடிக்கும் இயந்திரம் (Treadle of Platers machine)
2) உருளை அச்சு இயந்திரம் (Cylinder machine)
3) சுழல் அச்சுப்பொறி இயந்திரம் (Rotary machine)
4) எதிரீட்டு அச்சிடும் இயந்திரம் (Offset Printing machine)
என்பனவாகும்.
இந்தியாவில் புதுதில்லி, மும்பை, அமிர்தசரஸ், பரிதாபாத், சென்னை, பெங்களூர் போன்ற இடங்களில் அச்சு இயந்திரங்கள் உருவாக்கப்படுகின்றன
• காலால் மிதித்து அச்சடிக்கும் இயந்திரம்
காலால் மிதித்து அச்சடிக்கும் இயந்திரங்கள் தொடக்கக் காலங்களில் காலால் மிதிக்கப்பட்டு இயக்கப்பட்டன. மின்வசதி இல்லாத இடங்களில் இத்தகைய அச்சு இயந்திரங்களே பயன்படுத்தப்படுவதற்கு ஏற்றனவாக இருந்தன. மின்வசதி பெற்ற ஊர்களில் பின்னர், காலால் மிதித்து இயக்குவதற்குப் பதிலாக மின்சாரத்தால் அவை இயக்கப்பட்டன. இவ்வகை ‘டிரெடில்’ இயந்திரங்கள் மேலும் இரண்டு பிரிவுகளில் உருவாக்கப்பட்டன. அவை:
1) சிறிய வேலைகளுக்குப் பயன்படும் இயந்திரம் (Light Platten)
2) பெரிய வேலைகளுக்குப் பயன்படும் இயந்திரம் (
• சிறிய வேலைகளுக்குப் பயன்படும் இயந்திரம்
சிறிய வேலைகளுக்குப் பயன்படும் இயந்திரத்தைக் கொண்டு சாதாரண வேலைகளைச் செய்யலாம். சிறிய வாணிகம் தொடர்பான வேலைகளையும் செய்யலாம். இந்த இயந்திரத்தின் மேல்பாகத்தில் மை வைக்கும் தட்டுப் போன்ற வட்ட அமைப்பு உள்ளது. அது சிறுகச் சிறுகச் சுழன்று நகர்ந்து மையைப் பரவச் செய்து ஒரே சீராக அச்சடிக்க உதவும்.
• பெரிய வேலைகளுக்குப் பயன்படும் இயந்திரம்
பெரிய வேலைகளுக்குப் பயன்படும் இயந்திரத்தைக் கொண்டு பெரிய வேலைகளை எளிதாகச் செய்ய முடியும். இந்த இயந்திரம் பெரிய அளவில் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. இவ்வியந்திரத்தில் தாள் வைக்கும் பாகம் (Bed) அசையாது இருக்கும். எழுத்துக்கள் வைக்கப்பட்டிருக்கும் பாகம் மட்டும் அசைந்து தாளில் பதியும். இன்றைய அறிவியல் முன்னேற்றத்தின் காரணமாகத் தற்போது, தானே தாள் எடுத்துத் தானாகவே அச்சடிக்கும் இயந்திரங்கள் அதிக அளவில் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
காலால் இயங்கும் இந்த இயந்திரம் முழுத்தாள் (Fools cap), கிரௌன் (Crown Folio), டெம்மி (Demy Folio), ராயல் (Royal Folio) என்னும் பல அளவுகளில் கிடைக்கின்றன.
• உருளை அச்சு இயந்திரம்
உருளை அச்சு இயந்திரம் புத்தக வேலைகளைச் செய்வதற்குப் பெரிதும் பயன்படுகின்றது. இவ்வகை இயந்திரங்கள் மூன்று வகைகளில் பகுக்கப்படுகின்றன. அவை:
1) நின்று சுழலும் அச்சு இயந்திரம் (Stop Cylinder)
2)ஒற்றைச் சுற்று இயந்திரம் (Single Revolution Cylinder)
3) இரட்டைச் சுற்று இயந்திரம் (Two Revolution Cylinder)
என்பனவாகும். இவ்வகை இயந்திரங்களின் மூலம் ஒரே நேரத்தில் குறைந்தது எட்டுப் பக்கங்கள் வரை அச்சிடலாம்.
Cylinder Platten Machine
• எதிரீட்டு (ஆப்செட்) அச்சிடும் இயந்திரம்
அமெரிக்காவைச் சேர்ந்த சிக்காகோ நகரில் அச்சடிப்பாளன் அச்சடித்துக் கொண்டிருந்தபோது காகிதத்தின் மீது விழவேண்டிய அச்சுப்பதிவு எதிர்பாராத விதமாக அங்கிருந்த ரப்பர் போன்ற பொருளின் மீது விழுந்தது. அதன் மூலம் ‘ஆப்செட்’ இயந்திரம் கண்டுபிடிக்க வழிபிறந்தது.
ஆப்செட் அச்சிடும் இயந்திரம் தற்கால நவீன அமைப்பு முறைகளில் ஒன்றாகும். இந்த இயந்திரத்தில் அச்சு உலோகப் படிவத்திலிருந்து (metal Plates) மெதுவாக ரப்பர் தகட்டிலும் (Rubber blankets) அதிலிருந்து காகிதத்தின் மீதும் படிகள் எடுக்கப்படுகின்றன. இம்முறைக்கு ஆப்செட் அச்சிடும் முறை என்று பெயர்.
Offset Printing machine
இந்த முறை பட உருவத்தைச் சிறிதாக்கவோ பெரிதாக்கவோ கூடிய கருவிமுறையைக் கொண்டதாகும். இதில் கரிமச் சுண்ணாம்புக் கல்லில் கொழுப்பு அல்லது ஒருவகையான பசை தடவப்படும். பின்னர் இச்சுண்ணாம்புக்கல் தண்ணீரை இழுத்துக் கொள்ளும்படி செய்யப்படும். அடுத்து ஒரு கொழுப்புப் பசைக்கும் மற்றொரு கொழுப்புப் பசைக்கும் தொடர்பு உண்டாக்கப்பட்டு அவை நீருக்கு எதிரான குணத்தைக் கொள்ளும்படி செய்யப்படுகிறது. இம்முறையில் இயந்திரத்தில் இருபுறமும் இயங்கக் கூடிய படுக்கை ஒன்று பொருத்தப்பட்டிருக்கும். இப்படுக்கைக் கல்லின் கனத்திற்கு ஏற்றபடி உயர்த்தக் கூடியதாகவோ தாழ்த்தக் கூடியதாகவோ அமைக்கப்பட்டு, அச்சடிக்க உதவும் வகையில் இருக்கும். இந்த இயந்திரத்தில் இரண்டு உருளைகள் உள்ளன. ஓர் உருளை மையைக் கல்லின் மீது தடவும்; மற்றொரு கனமான உருளை அழுத்தம் உண்டாக்கும். ஓர் இரும்புப் பலகை உருளைகளுக்குத் தேவையான மையைத் தரும். இரண்டாவது உருளை அச்சடித்த தாளை வெளியே எடுத்து வரும். இக்காலத்தில் கல்லிற்குப் பதில் அலுமினியம் அல்லது துத்தநாகத்தகடு பயன்படுத்தப்படுகின்றது. இம்முறையே புகைப்பட எழுத்தச்சுப் படிவ முறையில் (Photo Offset) பயன்படுகின்றது.
புகைப்பட எழுத்தச்சுப் படிம முறையானது புகைப்பட நெகடிவை, கல்லில் மிதித்துத் தட்டையான அச்சுப் பொறியால் அச்சடிக்கும் வளர்ச்சியைப் பெற்றுள்ளது.
சுருள் வெளிவரும். பின்னர் இச்சுருள் அச்செழுத்துகள் தயாரிக்கப் பயன்படும். இச்சுருளில் உள்ள குறியீடுகள் ஓரிடத்திலிருந்து மற்றோர் இடத்திற்குத் தந்திமுறை போன்று அனுப்பப்படவும் முடியும். ஓரிடத்தில் அச்சுக் கோக்கப்பட்டு, அதுவே மற்றோர் இடத்திற்கு அனுப்பப்படும் சாத்தியக் கூறு இருப்பதால் ஒரே நேரத்தில் பல இடங்களிலிருந்து பத்திரிகை வெளிவரும்படி செய்ய வாய்ப்புள்ளது. 1934இல் பிரிட்டனில் இம்முறை கண்டுபிடிக்கப்பட்டது.
Desk Top Publishing
‘அஷகி ஷிம்புன்’ செய்தித்தாள் புதிய முறையைப் பின்பற்றியது. செயற்கைக்கோள் மூலம் செய்தித்தாள் நிறுவனங்களுக்குப் பக்கங்களை அனுப்புவதற்குப் பதிலாக, வீடுகளில் உள்ள தொலைக்காட்சிப் பெட்டிகளுக்கே நேரடியாகச் செய்திகள் பத்திரிகை வடிவில் அனுப்பப்படுகின்றன. வீடுகளில் உள்ள மக்கள் தங்கள் தொலைக்காட்சிப் பெட்டிகளிலேயே செய்தித்தாளின் பிம்பத்தைப் பார்த்துச் செய்திகளைப் படித்துக்கொள்வர்.
ஓர் எழுத்தின் தேவையற்ற பகுதிகள் அரத்தினால் அராவி விடப்படுகின்றன. எல்லா எழுத்துக்களின் கோடும் (Lines) எழுத்துக்களின் முடிவிலுள்ள முடிக்கப்பட்ட குறுகிய பகுதியும் (Short) ஒரே அளவினதாகச் செய்யப்படும்.
• அச்செழுத்துக்களின் வகைகள்
அச்செழுத்துக்கள் பல குடும்பங்களாகப் பிரிக்கப்பட்டுள்ளன. ஒவ்வொரு குடும்பத்திலும் சிறியது (small), பெரியது (Large), நடுத்தரம் (Medium) என்று எழுத்துக்கள் உள்ளன. ரோமன் (Roman), இத்தாலிக் (Italic), கோதிக் (Gothic) என்ற எழுத்துக்கள் உள்ளன. இவை தவிர நெருக்கிய எழுத்துக்கள் (Condensed), பெரிதான எழுத்துக்கள் (Bold), விரிந்த எழுத்துக்கள் (Extended), நிழலுள்ள எழுத்துக்கள் (Shaded), வரிக்கோட்டு எழுத்துக்கள் (Outline), கையெழுத்து வடிவத் துகள் என்றும் பல வகை அச்செழுத்துகள் உள்ளன.
1937இல் பௌர்ணியர் என்பவர் புதிய அளவில் அச்சு எழுத்துகளை வார்க்கத் தொடங்கினார். இந்த அளவிற்கு பைகா (Pica) என்று பெயர். பைகாவை அடிப்படையாகக் கொண்டு அதை 12 பாகங்களாகப் பிரித்தார். ஒவ்வொரு சிறு பகுதியையும் புள்ளி (Point) என்று அழைத்தார். இம்முறை
1898 வரை பழக்கத்தில் இருந்தது. 1898க்குப் பிறகு அமெரிக்கர்கள் புள்ளி முறையைக் கொண்டு வந்தனர். இதற்கு அமெரிக்கப் பைகா (12 புள்ளி) என்று பெயர். ஒர் அங்குலத்தில் 72 புள்ளிகள் இருக்கும்
பாடம் 6
பொதுவாக ஒரு செய்தித்தாளின் அலுவலகம் நிருவாகப் பிரிவு (Administrative Section), ஆசிரியர் குழு (Editorial Section), வணிகப் பகுதி (Business Section), இயந்திரப் பிரிவு (Mechanical Section) என்று நான்கு பகுதிகளாகப் பகுக்கப்படும். இவற்றுள் இயந்திரப் பிரிவு மட்டும் இப்பாடத்தில் விளக்கப்படுகின்றது.
1) அச்சுக் கோக்கும் பிரிவு (Composing Section)
2) அச்சு வார்ப்புப் பிரிவு (Typing/Casting Section)
3) படங்களைச் செதுக்கும் பிரிவு (Engraving Section)
4) அச்சடிக்கும் பிரிவு (Printing Section)
5) அச்சுப்படி திருத்தும் பிரிவு (Proof Reading Section)
என்பனவாகும்.
இப்பிரிவில் ஒரு கண்காணிப்பாளர் தலைமைப் பொறுப்பில் இருப்பார். அவருக்குக் கீழ், தட்டச்சில் நன்கு தேர்ச்சி பெற்ற உதவியாளர்கள் பணிபுரிவர். செய்திப் பிரிவில் இருந்து வரும் செய்திகள், கட்டுரைகள் போன்றவை அச்சுக் கோப்புப் பிரிவின் கண்காணிப்பாளர் மேஜைக்கு வந்து சேரும். அவர் அவற்றைத் தமது மேற்பார்வையில் தக்கபடி அச்சுக் கோப்பதற்கு ஏற்பாடு செய்வார். அச்சுக் கோத்த செய்திகளைப் படியெடுத்துப் பிழை திருத்துவதற்காக அப் படிகளைச் செய்தியாளர் பிரிவுக்கு அனுப்பி வைப்பார். பிழைதிருத்தம் செய்து வந்ததும் அதிலுள்ள திருத்தங்களுக்கும் மாற்றங்களுக்கும் ஏற்ப மீண்டும் அச்சுக் கோப்பில் திருத்தும் பணி தொடரும்.
இப்பிரிவில் அச்சு எழுத்துக்கள் இருக்கும். சில அச்சுப் பிரிவில் அவ்வப்போது அச்செழுத்துகளைப் புதிதாக வார்த்துத் தனி எழுத்தாக அச்சுக் கோக்கும் வசதியும் இருக்கும். அவற்றைக் கொண்டு அச்சுக் கோப்பது மூன்று வகைகளாக அமையும்.
• கையால் அச்சுக் கோத்தல்
‘கேஸ்’ (Case) என்று அழைக்கப்படும் அச்செழுத்துப் பெட்டியில் தனித்தனியாக இருக்கும் எழுத்துகளை அச்சுக் கோப்பவர் ஒவ்வொன்றாக எடுத்துக் கையால் பிடித்துள்ள ‘ஸ்டிக்’ (Stick) என்னும் அச்சடுக்கிச் சட்டத்தில் வார்த்தைகள் உருவாகுமாறு வரிசையாக அடுக்குவார். இம்முறை இன்றும் சிறு பத்திரிகைகளில் பின்பற்றப்படுகிறது.
• தனி எழுத்து (மோனோ) அச்சுவார்ப்பு முறை
தனியெழுத்து அச்சு வார்ப்பு முறை இயந்திரங்களில் ஒவ்வொரு எழுத்தாகப் புத்தம் புதியனவாக வார்த்து உருவாகி அச்சுக் கோக்கப்படுகிறது. தனியெழுத்து அச்சு இயந்திரங்களில், தட்டச்சாளர் செய்திகளைத் தட்டச்சு செய்வார். அது முதலில் ஒரு நீண்ட தாள்சுருளில் புள்ளித் துவாரக் குறியீடாகப் (Punching Codes) பதிக்கும். அந்தப் பதிவுசெய்த தாள்சுருள் திரும்பச் சுழற்றப்பட்டு (Rewind) அச்சுவார்க்கும் இயந்திரத்தில் பொருத்தப்படும். அதில் பதிவாகியிருக்கும் குறியீடுகளுக்கு ஏற்ப அந்த இயந்திரம் தனித்தனி எழுத்தை வார்த்தெடுத்து அடுக்கும். அந்த இயந்திரத்தின் கொதிகலத்தில் உருகும் ஈயத்திலிருந்து எழுத்துக்கள் ஒவ்வொன்றாக உருவாகும். தனித்தனி எழுத்துகளும் இடநிரப்பிகளும் இணைந்து ஒவ்வொரு பத்தியாக அச்சுக் கோக்கும். இது ஒரு தொகுப்பாளரால் படியெடுக்கப்படும். படியினைப் பிழைதிருத்தம் செய்தபிறகு, தவறான எழுத்துகளை மாற்றியமைக்க இவ்வியந்திரத்தில் வசதியுண்டு.
• தொடர் எழுத்து (லைனோ) அச்சுவார்ப்பு முறை
தொடர் எழுத்து அச்சு வார்ப்பு முறை இயந்திரத்தில் செய்திகளைத் தட்டச்சு செய்யும் போது அச்செழுத்துகள் வரிவரியாக வெளிவரும். தட்டச்சுக் கருவியும் அச்சுக்களை வார்க்கும் கருவியும் இணைந்த இயந்திரமாக இது இருக்கும். ஆதலால் தட்டச்சு செய்கிற போதே ஈயம் உருகி, எழுத்துக்கள் ஒரு பத்தி அகலத்தில் வரிவரியாக உருவாகும். சூடாக இருக்கும் அந்த அச்சுக்கட்டை வரிகளில் தண்ணீர் பீச்சியடிக்கப்படும். அப்போது எழுத்துக்கள் குளிர்ந்து வரிவரியாக அடுக்கப்படும். இதில் ஒரு வரியில் ஓர் எழுத்து மட்டும் பிழையானாலும் அந்த வரியையே புதிதாக மாற்ற வேண்டி வரும். விரைந்து அச்சுக் கோப்பதற்கு இந்த இயந்திரம் உதவியாக இருந்தாலும் இவ்வகை இயந்திரங்களுக்குத் தற்போது, இம்முறையைப் பயன்படுத்தி வந்த எல்லா இந்தியப் பத்திரிகைகளுமே விடைகொடுத்து அனுப்பிவிட்டன. காரணம், இதைவிட எளிய டைப்செட்டிங் முறை கணினியின் உதவியால் கிடைக்கப் பெற்றதேயாகும்.
இந்த முறை இப்போது ஓரங்கட்டப்பட்டுவிட்டது. தற்போது எந்தச் செய்தி அலுவலகங்களிலும் படங்களை ‘பிளாக்’ (Block) எடுத்து அச்சடிப்பது வழக்கமில்லை. படங்களை ‘ஸ்கேன்’ செய்து கணினியில் மெருகூட்டி, அதிலிருந்து பிலிம் எடுத்து ஆப்செட் இயந்திரத்தில் அச்சடிப்பதே பெரும்பாலும் எல்லாச் செய்தி அலுவலகங்களிலும் அச்சடிக்கும் வழக்கமாக மாறிவிட்டது. இதில் மற்ற முறைகளைக் காட்டிலும் விரைவாகவும் நேர்த்தியாகவும் அச்சடிக்க முடியும்.
பல இலட்சங்களை மூலதனமாகப் போட்டு நிறுவிய சுழல் அச்சு இயந்திரத்தை மூலையில் போட முடியாமல் அதன் பயன்பாட்டு வசதியால் இன்றும் அதைப் பயன்படுத்தி வருகின்ற செய்தி அலுவலங்களும் நம்நாட்டில் தற்போதும் உண்டு என்பதும் உண்மையாகும்.
அச்சடிக்கும் பிரிவு ஒரு கண்காணிப்பாளரைத் தலைவராகக் கொண்டு செயல்படும். அங்குப் பக்க வடிவமைக்கப்பட்ட செய்தித்தாள் மீது ஒரு குறிப்பிட்ட அட்டை (Flong) ஒன்றை வைத்து ஓர் இயந்திரத்திற்குள் அனுப்புவர். இதன் மீது அதிக அழுத்தம் கொடுக்கப்பட்டதும், ஈய எழுத்துக்கள் அவ்வட்டையில் பதியும். அசல் செய்தித்தாளின் மறுபிரதி போல அந்த ஈயத் தகடு காணப்படும். அத் தகட்டை அச்சடிக்கும் சுழல் அச்சு (ரோட்டரி) இயந்திரத்தில் பொருத்தமான இடத்தில் பதித்து விடுவார்கள். இவ்வியந்திரத்தின் ஒரு மூலையில் பொருத்தப்பட்டு இருக்கும் செய்திக் காகித உருளையிலிருந்து காகிதம் அச்சுக்களின் மீது விழுந்து செல்வதுபோல் அமைக்கப்பட்டிருக்கும். இயந்திரம் இயக்கப்பட்டவுடன் பெரிய சத்தத்துடன் ஓடி அச்சுக்களைப் பதிக்கத் தொடங்கும். அச்சுத் தகட்டில் மை ஒரே சீராகப் பரவும். அச்சடிக்கப்பட்ட முழுப் பத்திரிகைகள் அழகாக மடிக்கப்பட்டு, இயந்திரத்தின் மற்றொரு மூலையில் விழும். அது மட்டுமின்றி, அவற்றை 50, 50 படிகளாக ஒழுங்காக அடுக்கியும் கொடுத்துவிடும். அவற்றை உரிய பகுதிகளுக்கு அனுப்ப வேண்டியதுதான் பணியாளர்களின் வேலை.
ஆப்செட் அச்சடிப்பு முறையினால் சுழல் அச்சு முறையைவிடப் பல்வேறு நன்மைகள் இருப்பதால்தான் இன்று அனேகப் பத்திரிகைகள் இம்முறையை ஏற்றுக் கொண்டுள்ளன. பத்திரிகையின் முழுப் பக்கங்கள் புகைப்பட முறையில் படம் எடுக்கப்பட்ட ஒரு தகட்டின் மீது அதன் நகல் விழும்படி செய்யப்படுகிறது. உரிய வேதியியல் மாற்றங்களுக்குப் பின்னர் அத்தகட்டில் செய்தித்தாளின் முழு உருவமும் பதிந்து அச்சடிக்கத் தயாராகிவிடும். ஆப்செட் இயந்திரத்தில் அத் தகட்டை உருளை வடிவ அமைப்பில் பொருத்துவர். அத்தகட்டின் மீது மை சீராக விழுந்து செய்திக் காகிதத்தின் மீது அச்சுப் பதியத் தொடங்கும். ஆப்செட் இயந்திரங்களைப் பத்திரிகைகள் வெளிநாடுகளிலிருந்து இறக்குமதி செய்து கொள்கின்றன. ஆப்செட் முறையே, வண்ணப் படங்களைச் சிறப்பாக வெளியிட ஏற்ற அச்சுமுறை ஆகும். தி ஹிந்து, தி டைம்ஸ் ஆப் இந்தியா, தினமலர், தினபூமி போன்ற பல பத்திரிகைகள் ஆப்செட் முறையில்தான் அச்சிடப்படுகின்றன. இவ்வகை முறையில் மணிக்கு 50,000 பிரதிகள் அச்சிட முடியும்.
வார, மாத இதழ்கள் மற்றோர் அச்சு முறையைப் பயன்படுத்தி வருகின்றன. அது ‘கல்லச்சு முறை’ எனப்படும். அமிலத்தின் உதவியால் தகடு அல்லது கல்லில் உருவம் பொறிக்கப்படுகின்றது. பின் அதன் மீது உரிய வகையில் மை நிரப்பப்பட்டு ரோட்டரி இயந்திரம் மூலம் அச்சடிக்கப்படுகின்றது. இம்முறையில் தெளிவான அச்சுப்படிகளைப் பெறமுடிகிறது. இருப்பினும் இது மிக மென்மையாகக் கையாளவேண்டிய அச்சுமுறை என்பதால் வார, மாதப் பத்திரிகைகளுக்கே இது பொருந்தும்.
அச்சுப் பிரிவின் மூலம் செய்தித்தாளை வெளியிடுவதுடன் செய்தி அலுவலகத்தின் ஒருநாளையப் பணி நிறைவுக்கு வருகிறது. படிகளைத் தனித்தனியாக முகவரி இட்டுக் கட்டி அவற்றை அலுவலகத்திற்குச் சொந்தமான வேன், பேருந்து, புகைவண்டி, விமானம் என்ற வகையில் அனுப்பி வைப்பதை விநியோகப் பிரிவின் பணியாளர்கள் கவனித்துக் கொள்கிறார்கள். இவர்களது பணி அதிகாலை நான்கு மணிக்குள் முடிவடைந்துவிடுகின்றது. இக்குழவினர் கலைந்து சென்ற பின்னர்தான் பத்திரிகை அலுவலகம் அதாவது ஆசிரியர் பிரிவு விழிப்படைந்து, அடுத்தநாள் பணியைச் சுறுசுறுப்பாகத் தொடங்குகிறது.
அச்சடிப்பதற்கு முன்னால் அச்சுக் கோத்தவற்றைப் படி எடுத்து அதனைச் சரிபார்ப்பவர்கள் அச்சுப்படி திருத்துவோர் (Proof Reader) எனப்படுவர். இப்படித் திருத்துவது இதழ்கள் பிழையின்றித் தரமுடன் வெளிவரத் துணைசெய்கின்றது. செய்தித்தாள் நிறுவனத்திற்காகப் பணிபுரிவோர் பலரும் தாம் அலைந்து சேகரித்த செய்திகள் செய்தித்தாளில் வெளிவரும்போது பார்த்து மகிழ்வர். பாடுபட்டுச் சேகரித்த செய்திகளைத் தவறில்லாமல் வாசகர் படிக்கும் முறையில் அச்சிட வேண்டியது நிறுவனத்தின் கடமை. எந்த ஒரு சிறு தவறும் செய்தித்தாளின் விற்பனையைப் பாதித்துவிடாமல் பார்த்துக் கொள்ள வேண்டும். அதனால், செய்தித்தாள் நிறுவனத்தில் பணிபுரியும் அச்சுப்படி திருத்துவோரின் பணி மிகவும் முக்கியமானதாகும்.
துணை ஆசிரியரால் எழுதப்பட்ட செய்திகள் அச்சுக் கோக்கப்படும் பகுதிக்கு அனுப்பப்படுகின்றன. அச்சுக் கோக்கும் பல முறைகளுள் ஒவ்வொர் அலுவலகமும் தனக்கு வாய்ப்பான ஒரு முறையைப் பின்பற்றி வரும். அந்த முறையில் அச்சுக் கோக்கப்படும். அச்சுக் கோக்கப்பட்ட அந்த வரிகள் மையொற்றப்பட்டு ஒரு தாளில் படியெடுக்கப்படும். அது திருத்தாப்படி (Proof) எனப்படுகிறது. இந்தத் திருத்தாப்படியில் தவறுகள் இருப்பது இயல்பு, ஏனெனில் அச்சுக் கோப்பவர் தனது கவனக் குறைவினாலும், இயந்திர அச்சுக் கோப்பு முறையாயின் அச்சு இயந்திரத்தின் பழுதினாலும் தவறுகள் ஏற்படுவது இயல்பாகும். இத்தவறுகள் படிதிருத்துவோரால் கண்டுபிடிக்கப்பட வேண்டும். படிதிருத்துவோர் தம் பணியை மிகவும் கவனமாகச் செய்ய வேண்டும். ஒரு சிறிய காற்புள்ளி கூட, சொல்லவரும் செய்தியின் பொருளையே மாற்றிவிடும் என்பதை அவர்கள் கவனத்தில் கொள்ள வேண்டும்.
படிதிருத்தும் முறைகளைப் பின்பற்றித் தவறுகளைத் திருத்தி, நாளிதழ்கள் பிழையின்றித் தரமாக வெளிவரப் படி திருத்துவோர் உதவ வேண்டும். அச்சுப்படியைச் சரிபார்க்கும் போது கையாளப்படும் குறியீடுகளைத் தெளிவாகவும் முறையாகவும் குறித்தல் வேண்டும். படி திருத்துபவர் குறிப்பது அச்சுக் கோப்பவருக்குப் புரிய வேண்டும். எல்லோரும் அறிந்த குறியீடுகளைப் பயன்படுத்துவதே முறையாகும். படிதிருத்துவோர் தாமாகப் புதிய முறையைப் பயன்படுத்தி மற்றவர்களைக் குழப்பக் கூடாது.
ஒரே வரியில் பல பிழைகள் இருப்பது சில இடங்களில் குழப்பம் தரலாம். இத்தகைய இடங்களில் முழு வரியையும் அடித்துவிட்டு மீண்டும் சரியான வரியைத் தெளிவாக எழுதிக் காட்டுவது நல்லது.